Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Тоже на Фес?
– поинтересовался Маг.

– Да.

– Судя по всему, по делам?

– Да. А вы?

– И я. Говорят, на Фесе есть много диковинных и по-своему уникальных вещей. А я коллекционер.

– Что коллекционируете?

– В основном оружие, но и предметы искусства меня также интересуют, - ответил Джулиан и увидел, что к ним направлялся Трентон. Служащий портовой охраны замер, увидев мирно курящих Соро и норта, подходившего под описание Бернталя. По всей видимости, для него это было слишком странно. Джулиан почувствовал, как напрягся Бернталь.

За поясом Трентона болтался пистолет, и, возможно, он мог бы задержать преступника до приезда Алмоша, поэтому Маг решил дать ему шанс. Помедлив несколько секунд, Трентон всё-таки достал оружие и зашагал к трапу. Бернталь не двинулся с места.

– Этот охранник не кажется вам странным?
– спросил Джулиан.

– Я вам хотел задать тот же самый вопрос.

– Господин Бормоталь?
– подойдя, заговорил Трентон. Маг едва не засмеялся в голос.

– Нет, - ответил Бернталь.

– Позвольте ваши документы?

– Простите, но на каком основании?

– Вы похожи на одного преступника. У меня есть распоряжение из дворца правосудия.

– Ясно, - кивнул Бернталь, не спеша потушил сигарету, выбросил окурок в урну и полез в карман за документами. Однако вместо паспорта он достал какой-то флакончик и прыснул чем-то в лицо Трентону, прежде чем тот успел что-то понять. Охранник выронил пистолет, схватился на лицо и упал без сознания.

– Поможете мне его оттащить?
– повернувшись к Джулиану, спросил Бернталь.

– Видимо, да, - ответил Маг и, выкинув окурок, склонился к Трентону. Охранник был ещё жив.

Вдвоём они оттащили бессознательного Трентона за мусорные баки.

– Я видел вас на похоронах, - проговорил Бернталь.
– И видел, как вы уехали с Розой.

– Я вас тоже видел, - ответил Джулиан, поднимая пистолет Трентона.

– Полагаю, мне не надо вам ничего объяснять?

– Не надо. Да и не хотел бы я сейчас лежать рядом с этим усатым.

Предлагаю подняться на борт.

– Согласен.

– А ещё мне кажется, я видел вас раньше, - проговорил Бернталь, когда они вдвоём уже стояли на борту "Фортуны".

– Всё может быть.

– Вы ведь работали на Графа, я прав?

– Правы.

– Постойте, - Бернталь задумался.
– Вы Маг?

– Маг.

– Вот это встреча.

Приехав в порт, Алмош и Уилкинс сразу же направились к портовой охране. Сыщик предъявил удостоверение и поинтересовался, какое судно в ближайшее время отправляется на Фес.

– Ваш коллега уже был здесь и тоже спрашивал про Фес, - ответил сотрудник охраны.
– С ним Трентон ушёл. Но что-то их обоих до сих пор нет. Ищут, наверное, того человека.

– Так что за корабль?
– снова спросил Алмош.

– Я не знаю, Трентон должен был узнать, - пожал плечами норт.

Выругавшись, сыщик вернулся к Уилкинсу.

– Маг где-то здесь, - проговорил он.
– И с ним местный охранник. Пошли их искать.

– Тут много причалов, - ответил Джеймс.
– А кораблей ещё больше, наверное...

– Решил перечислять очевидные факты? Идём.

– Но куда?

– Эй, приятель!
– Алмош уже

обращался к проходившему мимо грузчику.
– Какой корабль идёт на Фес?

– Не знаю, - покачал головой тот.
– Вы вон у Уокена спросите, он точно знает, - грузчик показал на юного парнишку, который медленно брёл вдоль причалов, ведя рядом свой велосипед. Казалось, он искал что-то на земле.

– Уокен, - заговорил с ним Алмош.
– Ты вроде знаешь, какое судно отправляется на Фес?

– "Фортуна", - с грустью кивнул парень.

– Вы что-то потеряли?
– участливо поинтересовался Джеймс.

– Письмо. Я посыльный. Я должен был доставить письмо одной даме. Но я его потерял, - Уокен всхлипнул.

– А письмо не от кого-то с "Фортуны" случайно?
– спросил Алмош.

– Да, - глаза парнишки наполнились слезами.

– И как же ты его потерял? Карманы дырявые?

– Нет, - протянул Уокен.
– Может, его у меня вообще украли!

– Украли? Ты кого-то встретил по пути?

– Один мужчина чуть не сбил меня с ног, было дело.

– Норт? Светлые волосы в хвост убраны?

– Точно! А откуда вы знаете?

– Потерял ты своё письмо, потерял, - усмехнулся Алмош.
– На каком причале эта "Фортуна"?

– Не шестом, - снова загрустил парень.

– Пошли, Уилкинс, - позвал амарго.

– А я не понял про письмо, - проговорил Джеймс.
– И почему ты спросил про... Ой.

– Что ой?

– Джулиан украл письмо?

– Дошло?

– А зачем он украл письмо?

– То есть всё-таки не дошло.

– Не совсем.

– Письмо Бернталя. Скорее всего, адресованное его жене. Ну, или любовнице. Но думаю, что жене, потому что трое детей всё-таки.

– А где же сам Джулиан?

– Это ты у меня спрашиваешь? Он где-то с охранником. И Бернталем.

Отыскав шестой причал и "Фортуну", Алмош уверенно зашагал к трапу. Уилкинс поспешил за ним.

– Вы наши пассажиры?
– поинтересовался норт, который, по мнению Алмоша, скорее всего, был помощником капитана.

– Нет, - сыщик предъявил удостоверение.
– Но мы ищем одного из ваших пассажиров. А ещё Трентона из портовой охраны.

– И Джулиана, - добавил Уилкинс.

– Трентона на корабле нет, - ответил моряк.
– Кто из пассажиров вам нужен?

– Бернталь, - сказал Алмош.

– Да, был такой, я проверял его билет и документы. С ним ещё провожающий. Они в четвёртой каюте. Он что-то натворил?

– Нет, нам просто нужно с ним поговорить, - ответил амарго.

– Проходите, - моряк махнул рукой в сторону кают.

– Что ты собираешься делать?
– спросил Уилкинс, когда они оказались в коридоре.

– Ты хотел спросить, что мы собираемся делать?

– Да, именно это.

– Арестовывать Бернталя. А есть другие варианты?

– С ним ведь Джулиан. Это же он провожающий?

– Наверняка.

– Но почему он с ним?

– Ты всегда задаёшь так много вопросов?

– Когда нервничаю, да. Извини.

– А чего ты нервничаешь?

– Я ещё никогда никого не арестовывал.

– Трусишь, что ли?

Поделиться с друзьями: