Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Александр дюма из парижа в астрахань свежие впечат (Владимир Ишечкин) / Проза.ру

Неизв.

Шрифт:

Я их всех прокляну... но тщетно!

Двух этих стихотворений достаточно, как видим, чтобы дать представление о гении Некрасова.

Есть третье, что приведем только для того, чтобы рассеять заблуждение или, скорее, вытравить клевету, которая, не желаем знать, каким образом, пролилась в России на одного из наших соотечественников. Пора разоблачить эту ложь. Речь идет о княгине Воронцовой-Дашковой и ее преждевременном конце.

По слухам, что ходят в России, графиня Воронцова-Дашкова вышла замуж во Франции за некого авантюриста, и будто бы тот промотал

ее богатство и отправил ее умирать в больницу. Этот грустный рассказ стал поводом к тому, чтобы из-под пера Некрасова вышла новелла Amertume – Г о р е ч ь; это название лучшим образом соответствует стихам мрачного поэта:

Un splendide palais ; deux ou trios ;tages

Avec grille et jardin; pour ;poux un boyard;..

Княгиня

Великолепный дворец в три-четьре этажа,

С решеткой и садом; муж - боярин.

Богатство, свобода, леса, красота, деревни -

Вот чем владела она, благодаря случаю или провидению.

Как только она появилась, чудесная сирена,

Мода сдалась. Князья, послы,

Генералы, придворные новой королевы

Стали ее обожателями и слугами.

Ее империя в миг простерлась на весь мир;

Она дала ему оковы, каких сама не носила.

В надменном непостоянстве, подвижном как волна.

Она приближала без любви и бросала без сожаления.

И все это, говорят, чистое кокетство!

Бесчувственная к мукам, которые заставляла переносить,

Добилась ли она того, что в сердце иссяк всякий огонь,

Что вздох возле нее ничего не стоил,

Но ее весна прошла без любви и радости,

И лето, не опаздывающее на рандеву,

Лето блестящее, но грустное, когда в поисках добычи

Смерть пришла принять ее супруга в свои объятья!

Тяжек был траур для этой прекрасной вдовы.

Врач боялся невралгических припадков по причине скорби

И направил ее для длительного лечения

За границу, на воды... этот добрый и дорогой доктор!

Когда русская дама путешествует за границей,

Когда ее отправляют на запад, восток, юг и север,

На берега Тибра или на берега Тахо,

Она приезжает в Париж, потому что этого хочет рок!

Она приехала в Париж, и Париж устроил ей праздник.

Прошел, промелькнул для нее год, едва ли не как один день;

И вот она ощутила тревожное утро,

Что-то лежало на сердце: это была любовь.

Пробил ее час; она любила. Бедная женщина!

Новое чувство ее ужаснуло сначала.

Любить, какое безумие и тела, и души!

Она пыталась бороться, но любовь оказалась сильней!

И очень нужно было сдаться. Тогда в Россию

Отправили письмо. Проворный гонец

Продал лес, дворец, воды и земли

Почти за полцены и прислал деньги.

Нежную грезу незамедлительно венчала свадьба,

Но со следующего дня нежный возлюбленный

Стал немногословным деспотичным мужем,

И за началом быстро последовал конец.

Золото, бриллианты, драгоценности скользнули в бездну,

Какую перед всяким биржевым игроком

разверзает демон фатальности.

Она заболела, и супруг, дополняя список преступлений,

Распорядился поместить ее в ближайшую больницу.

Сначала он навещал ее там, потом исчез. Мечта,

Ускользая, оставляет в воздухе заметный след и звон.

Постоянно думая о возвращении сладкой лжи,

Она пребывала в агонии полгода и ночью умерла.

В огромном городе ее незамеченная смерть

Не вызвала ни жалости, ни горя.

Ее обрядили в бедняцкий саван

И вечером положили в могилу без отпевания и плача.

Но у нас, где зависть обернулась злобой,

Эта кончина вызвала большой резонанс: ее предсказывали!

И к чести нашей человеческой сути

Я должен сказать, что таким исходом

были больше довольны, чем удручены.

Наконец прекратили высмеивать, злословить,

И единственным воспоминанием,

Что Петербург хранил о бедной мученице,

Осталось то, что она одевалась с изысканным вкусом.

Разве что остается еще герб, украшающий

Богатый дом в очень хорошем квартале.

Остается элегия поэта, надиктованная

Мрачной музой со стальной лирой в руках.

Остается подросток, отпрыск несчастный

Знаменитой фамилии, пресекающейся на нем,

Кому до смерти, черт возьми, нести

Кару за грехи, в которых он не повинен.

Вот что написал большой поэт, павший жертвой общего заблуждения.

Поделиться с друзьями: