Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он омыл, пеленами повил и как бога восславил.

Как на певца, что не хочет Пимплею воспеть, негодуют

Музы, так гневен и Феб на того, кто Делос забудет.

Делосу ныне хвалу приношу; да возлюбит владыка

10Кинфий меня, усмотрев, что его я пестунью славлю!

Пусть бесплодна эта земля, ветрами продута,

Морем бичуема бурным, не коням приют, а гагаркам,

Что среди понта лежит неподвижно; окрест же пучина

Пеннообильную влагу волны Икарийской подъемлет;

15То-то

одни рыбари на ней обитают морские!

Все же никто не отнимет у ней особливую почесть:

Если вокруг Океана, вокруг Титаниды Тефисы

Сходятся все острова, всегда она шествует первой —

А уж за нею вослед идет и Кирн финикийский,

20И абантская с ним Макрина, Эллопа жилище, 202

И Сардиния, сладостный край, и остров, который

Первым Киприду приял из волн и ею блюдется. 203

Каждый из них охраняем оградой стен крепкозданных;

Делос же Фебом храним — найдется ль ограда надежней?

25Ибо от вихрей Борея стримонского 204рушатся наземь

Башни и стены порой; но бог — он вовеки незыблем.

Милый Делос, так вот кто тебя, хранящий, обходит!

Так; но если в избытке тебе воспеваются песни,

Чем изумлю я тебя? Что по сердцу будет услышать?

30Или о том, как некогда бог многомощный, ударив

Горы трезубым копьем, что ему сковали тельхины, 205

Дал через то островам начало, а после низринул

Их с устоев привычных и ввергнул в морскую пучину?

Да, в глубине, чтоб они и думать забыли о суше,

35Дал он им корни — им всем; но ты принужденья не знала,

Вольно блуждая по лику зыбей; и старое имя

Было тогда у тебя — «Астерия», 206ибо в пучину

Пала звездой ты с небес, убегая от Зевсова ложа.

Так; покуда златая Лето у тебя не гостила,

40Было Астерия имя тебе, а вовсе не Делос.

Часто зрели тебя мореходы, от града Трезена

Путь направлявшие свой к Эфире, как ты являешь

В волнах Саронских себя; 207но уже при своем возвращенье

Больше тебя не встречали, меж тем как ты проплывала

45Возле узких протоков Еврина, грохочущих шумно,

Чтобы в этот же день, презрев Халкидские зыби,

К мысу Афинской земли, к высокому Сунию выйти,

Или к Хиосу, иль также к сосцам орошенного влагой

Острова, к славной Парфении (Самос еще не родился),

50К царству Анкея, 208где ждали ее микалийские нимфы.

Но когда для рожденья дала ты Фебова место,

Новое имя в награду тебе нарекли мореходы,

Ибо уже ты не бродишь по

смутным путям, но в пучине

Бурных Эгеевых вод пустила глубокие корни.

55Не убоялася ты и грозившей Геры. Богиня

Гневалась страшно на жен, что чад зачинали от Зевса,

Но страшней на Лето: суждено той было единой

Сына родить, что будет отцу любезней Ареса.

На дозорных она высотах пребывала в эфире,

60Так ярясь, что и молвить нельзя, и Лето заграждая,

Мукой язвимой, стези; меж тем к земле крепкозданной

Двух приставила стражей она. Озирая прилежно

Весь материк, на вершине воссел фракийского Гема

Бурный Арес, облеченный в доспех; к дороге готовы,

65Кони ждали его в седьмидомном Бореевом гроте.

Но крутосклонные все острова поручены были

Дщери Фавмантовой рвенью, на выси взлетевшей

Миманта. 209Оба они дожидались, к какому граду направит

Путь свой Лето, и, грозя, ее принять возбраняли.

70В страхе бежала Аркадия вся, бежала святая

Авги гора, Парфении, и вспять Феней обратился, 210

Вся бежала Пелопа земля, что простерлась до Истма,

Кроме Аргоса лишь с Эгиалом; туда не ступали

Ноги Лето, затем что над Инахом 211Гера владычит.

70Тем же страхом гонима, бежала Аония; следом

Дирка со Строфией купно спешили; на них опирался

Чернокремнистый отец Йемен; 212но медлительным ходом

Тек, отставая от них, Асоп, 213что перуном расслаблен.

80Мелия, нимфа тех мест, плясунья, думать забыла

О хороводах, и бледность покрыла робкой ланиты,

Ибо страшилась она за дуб соприродный, увиден.

Как сотряслась Геликонова грива. О Музы, откройте,

Правда ль, что с деревом вместе на свет рождаются нимфы?

Нимфы ликуют, когда от дождей кудрявится древо;

85Нимфы тоскуют, когда опадают листья у древа…

Гневом вспыхнул меж тем во чреве еще материнском

Царь Аполлон и Фивам прорек ужасное слово:

«Фивы, к чему искушать вы свою хотите судьбину?

Не принуждайте меня, о злосчастные! — ныне пророчить.

90Нет ведь еще и в Пифо у меня треножных седалищ.

Змей великий еще не сражен; пресмыкаясь, ползет он.

Страшной украшен брадой, свой путь зачиная от Плейста,

В девять обвивши колец Парнаса снежные выси…

Все же слово скажу, верней, чем вещанье от лавра:

95Что ж, бегите скорей! Нагоню я вас, омывая

Стрелы в крови; вы детей жены преступноречивой 214

Поделиться с друзьями: