Алхимаг: Говорящий со змеями
Шрифт:
— Кто вы такой?
Я приподнял брови.
— Не узнаёшь?
— Ярослав Мартынов считается пропавшим без вести, — проговорил Еремей, сверля меня пристальным взглядом. Тон у него был сухой, как ветер Пустоши. — Его вертолёт разбился, тело не обнаружили.
Я с улыбкой развёл руками.
— Ну, считай, что я нашёлся. Можно зайти? Или так и будем тут стоять?
Камердинер не шелохнулся. Судя по всему, он не верил, что это я. И его можно было понять. В мире, где любому можно придать внешность, кого угодно, доверять своим глазам не стоит.
—
— Простите мне мой скептицизм, — сказал мажордом, не сводя с меня глаз. — Но…
— Я тебя отлично понимаю, старик. Давай зайдём в дом, и я тебе всё расскажу. Ты убедишься, что глаза тебе не лгут.
Чуть помедлив, Еремей распахнул передо мной дверь.
— Прошу… Ваша Светлость.
Переступив порог дома, я сделал несколько шагов и обернулся.
— Понимаю твои сомнения, но это действительно я. Что тебя убедит в этом? Скажи.
— Что ж… Вы правы. Позвольте спросить, что произошло в тот день, когда погибли ваши родители.
Я ожидал этого вопроса. Только мы двое знали, что тогда случилось. Так что я вкратце пересказал последние события, произошедшие в этом доме перед тем, как я его покинул. По мере того, как я говорил, лицо старика менялось. Когда я закончил, было уже ясно, что он мне поверил.
— Ваша Светлость! — прошептал он после короткой паузы. — Зачем вы вернулись?! Вам нельзя появляться в…
— Спокойно, старик, — перебил я, подняв руку. — Всё в порядке. Поверь. Но нам есть, что обсудить. Предлагаю сделать это не в холле. Пойдём в кабинет отца. Если он уцелел.
— Да… конечно… Боги, не могу поверить, что вижу вас! Я был почти уверен, что вы не выжили! Когда поисковые отряды обнаружили вертолёт, и стало ясно, что до Убежища вы не добрались…
— Я был очень близок к смерти, старик. Но, как видишь, уцелел. Идём, я всё тебе расскажу.
И мы двинулись через дом.
Пока шли, я отметил полное отсутствие слуг.
— Ты здесь один, что ли? — не выдержал я спустя несколько минут.
— Так и есть, Ваша Светлость. Штат пришлось распустить за ненадобностью и… из экономии, если позволите.
— Из экономии? — переспросил я, так как в тоне камердинера послышалось нечто странное.
— М-м… Да, Ваша Светлость. Видите ли, большая часть средств уходит на восстановительные работы. Я распорядился их проводить, хотя…
— Не знал, жив ли я, — закончил я за него, так как старик сделал паузу.
— Именно так, Ваша Светлость. Не был уверен, что они нужны.
— Понимаю. Ну, теперь ты знаешь, что не зря их затеял.
— И это большое облегчение, — с чувством проговорил камердинер.
— Я тоже рад тебя видеть. Не пояснишь насчёт средств? Верно ли я понял, что денег едва хватает на ремонт?
— К сожалению, это правда. Ваша семья… не была особенно богата.
Мне вспомнился подслушанный разговор Николая с главой клана. Тогда речь шла о выделенном на исследования алхимага правительственном
гранте.— Насколько не особенно? — спросил я.
Еремей вздохнул.
— Полагаю, вам нужно войти в курс дел, — сказал он. — Видите ли, ваша семья не относится к поместному дворянству. Это значит, что у вас нет земель, с которых можно получать доход. Ваш отец имел гранты на исследования, и весьма крупные, однако после его смерти они были отозваны. Остался только небольшой капитал, кое-какие ценные бумаги, ну и доля в паре компаний. И этого едва хватает на ремонтные работы. И то, если не торопиться.
Проклятье! Вот это новость. Хотя следовало догадаться.
— Выходит, у меня, по большому счёту, только титул?
— Увы, Ваша Светлость. Простите, но ваш приезд, хотя меня несказанно обрадовал, в то же время… Как бы это сказать? Словом, вы уверены, что стоило возвращаться? Вам ведь грозит опасность. Департамент по надзору…
— Непременно захочет со мной встретиться. Я это понимаю. Но не волнуйся, им нечего мне предъявить.
Еремей явно хотел сказать ещё что-то, но решил отложить до того момента, как мы окажемся в кабинете. Хоть особняк и был пуст, нас мог случайно услышать кто-нибудь из рабочих, оказавшийся в этой части дома по какой-то надобности.
Когда мы оказались в кабинете, я плотно закрыл дверь и осмотрелся. Большое кожаное кресло за столом было местом Николая Мартынова. И теперь мне предстояло его занять. И нечего с этим тянуть. Если уж я решил вернуться в качестве его сына, то и вести себя следует соответственно. Поэтому я обошёл стол и сел в кресло. Пришлось немного подрегулировать высоту.
— Садись, Еремей, — кивнул я мажордому. — В ногах правды нет.
Старик занял место напротив меня.
— Вы сказали, Департаменту по надзору нечего вам предъявить, — проговорил он.
— Так и есть. Видишь ли, чтобы обвинить человек в том, что он Печатник, требуется один весьма существенный нюанс. Без которого ничего не выйдет.
— Позволено ли мне спросить, какой? — вкрадчиво поинтересовался камердинер.
— Печатником может стать только гомункул. И не любой, а лишь тот, в которого вдохнули человеческую душу. Полагаю, ты давно подозревал, что я… не просто так изменился после того несчастного случая.
— Ваша Светлость хочет сказать, что…
— Что мой отец дал мне тело мунка? Да, именно так. У него не было выбора. Повреждения, которые я получил при взрыве, оказались несовместимы с жизнью.
— Это многое объясняет, — помолчав, проговорил Еремей, глядя на меня. — И вы правы: я подозревал нечто подобное.
— Но с отцом вы это не обсуждали?
Старик отрицательно покачал головой.
— Теперь ты знаешь всё, — сказал я.
— Кроме того, как вы намерены пройти проверку Департамента.
— Единственное, что отличает тело мунка от человеческого, — арматориум. Мне удалось заменить его настоящей нервной системой.
— Вот как… — пробормотал Еремей. — Никогда не слышал о подобном.