Алхимия единорога
Шрифт:
Джейн подошла ко мне со старинной книгой в руках. То была даже не книга, а скорее старая кожаная папка с овальной эмблемой на обложке: несколько спиралей и крест.
– Взгляни-ка: книга брата Ямвлиха. [32] Называется «Codex Unicornis». [33] Ты можешь ее листать, читать, изучать или просто разглядывать рисунки и гравюры – они великолепны. Только не выноси ее из этих стен – на таких условиях я получила книгу Ямвлиха от Майкла Грина, нынешнего руководителя общества, известного под названием «Общество священного зверя». Именно он доверил нам рукопись.
32
Ямвлих
33
«Книга единорога» (лат.).
Я пролистал несколько страниц с изображениями мифических животных. Детеныши единорогов, поединки единорогов, их повадки, взаимоотношения с людьми, сборища, девственницы, устройство тела единорогов, пророчества… Я обхватил книгу, прижал к груди и с благодарностью взглянул на своих собеседниц.
– Ты сможешь изучить ее после ужина, Рамон. Пожалуйста, давайте поедим! – воскликнула Виолета.
Теперь мне не удалось никуда мысленно уйти – излишняя мечтательность граничила бы с дурным воспитанием, – и я принял решение держаться косной действительности в ожидании, пока сестры не вознесут меня снова к своим мирам.
– Завтра тебе следует сходить в Британский музей, чтобы посмотреть на ужасы Британской империи, – сказала Джейн.
– О чем ты?
– Там ты увидишь обломки сокровищ Греции, Египта и других стран, украденные и выставленные в витринах, словно охотничьи трофеи.
– Да, но то же самое происходит во многих других странах, – заметили. – Возьми Францию, Германию, Испанию. Даже Штаты.
– В Штатах все не так. Они покупают предметы искусства за миллионы, – возразила Джейн.
– Еще один из способов колонизации, – отозвалась Виолета. – Деньги имеют не меньше власти, чем оружие. Важно только их раздобыть, безразлично каким способом, а затем выманивать с помощью дипломатии, долларов, фунтов или пушек великие сокровища искусства у страны, которая слабее твоей.
IV
За ужином нас услаждали звуки симфонии Гайдна «Охота», опус 73, ре мажор, в исполнении Пражского камерного оркестра. Беседа текла легко и непринужденно.
После еды мы перешли в другую комнату, там не было картин – только ряды полок с книгами в роскошных переплетах. В центре комнаты стоял столик, рядом – два диванчика, один в полтора раза длиннее другого. Через плотные темно-зеленые шторы не мог пробиться даже самый настойчивый лучик света. Когда мы вошли, шторы были распахнуты, но Виолета задернула их. Джейн внесла в комнату поднос с чаем, кофе, сластями и ликером из хорватской черешни, «Мараска черрика».
Я скользнул взглядом по книжным полкам и понял, что предчувствия меня не обманули. Египетские ритуалы Исиды, Осириса и Гора; дионисийские обряды; священная пища пифагорейцев; жизнеописания и толкования Лао Цзы, Кришны, Заратустры и Магомета – и это лишь сотая часть книг одного только шкафа. А рядом – «Соединение соединений» Альберта Великого, «Великое алхимическое делание» Петринуса, [34] «Принципы розенкрейцерства» Спенсера Льюиса, [35] «Алхимия и мистика» Александра Рооба, «Философские обители» Фулканелли, [36] «Великие посвященные» Эдуарда Шюре, [37] «Шамбала», «Молчание Будды», «Избранные тексты» Парацельса, его же «Парамирум» и еще сотни томов, сомкнувших ряды в этой чудесной комнате.
34
Рубеллус Петринус (род. в 1931 г.) – современный португальский ученый, занимающийся историей алхимии.
35
Спенсер Льюис (1883–1939) – основатель «Древнегомистического ордена Розы и Креста», одной из школ розенкрейцеров. Основана в 1915 г. в Нью-Йорке.
36
Фулканелли – анонимный
псевдоним одного из наиболее известных алхимиков XX века. Личность автора не установлена. Публиковался в Париже.37
Эдуард Шюре (1841–1929) – французский писатель.
– Зачем ты приехал в Лондон, Рамон? – без предисловий спросила Виолета.
– Чтобы познакомиться с тобой, – отвечал я без промедления, не взвешивая за и против.
– Да, конечно.
Джейн смотрела на нас несколько озадаченно, вдруг снова став серьезной, – как будто, зная Виолету, ожидала от нее другого, сокрушительного, ответа. Я подумал, что своим простым вопросом Виолета готовит мне нечто вроде диалектической ловушки, цель которой – испытать меня, проверить, достоин ли я узнать тайны, доступные лишь немногим.
Собравшись с мыслями, я постарался ответить как можно убедительней:
– Я пережил глубокий личностный и эмоциональный кризис и приехал, чтобы излечиться. Мне приходилось по-настоящему тяжко, свидетельство тому – мои сны. Что-то заставило меня купить билет на самолет и позвонить моему лондонскому другу, Рикардо Лансе. Вот почему я здесь. К тому же Рикардо обладает замечательной алхимической библиотекой, и я собирался восполнить пробелы в своих знаниях. А еще намеревался прикупить кое-какие издания у лондонских букинистов, ведь таких книг здесь полно.
– Но как ты оказался у моих дверей?
– В основном по воле случая.
– Я не верю ни в случайности, ни в совпадения, – отрезала Виолета.
Тогда я подробно рассказал, что со мной произошло, особенно детально остановившись на своих сновидениях, ночных встречах с загадочной женщиной, которую никак не мог встретить наяву, хотя во сне не сомневался в ее реальности.
Виолета смотрела на меня с нежностью и сочувствием, ее взгляд отражал всю ее мудрость. Откуда могло взяться столько понимания у женщины, которой, наверное, не исполнилось и тридцати?
По моей спине вдруг пробежали мурашки.
Виолета сидела совсем рядом, и я дотронулся кончиками пальцев до ее лица, прикоснулся ко лбу, к ресницам, провел пальцами вокруг глаз, губ, скользнул по подбородку. Она была так прекрасна, так молода! Кожа ее была мягкой и нежной, шея казалась атласной и источала новый для меня аромат. В тот миг я оказался настолько близко к этой женщине, что мне нестерпимо захотелось ее поцеловать. Виолета, казалось, ждала, что я так и поступлю, но я вспомнил, что всего лишь в метре от нас сидит и смотрит Джейн, и замаскировал свое желание под любопытство исследователя, изучающего только что открытое существо.
Я завел разговор о пустяках и, чтобы скрыть свои чувства, придвинулся к Джейн поближе.
– Что, собираешься изучить и меня тоже? Ты похож на коллекционера бабочек или, лучше сказать, на дерматолога, который исследует кожу своих пациентов. А ну-ка скажи, какой тип увлажняющего крема ты мне посоветуешь?
И Джейн рассмеялась, разрядив повисшее в воздухе напряжение.
Я продолжал серьезно разглядывать ее, пропустив мимо ушей эти замечания. Теперь мы сидели совсем рядом, и я отчетливо услышал, как отчаянно забилось ее сердце. Это меня обрадовало – значит, моя близость ее волнует. То же самое я почувствовал и в баре: едва увидев меня, Джейн уже не спускала с меня глаз и не скупилась на улыбки, пропавшие втуне по вине ее мерзкого начальника. Однако теперь что-то изменилось. Я видел: в ее юном сердце происходит нечто важное, – и сам не остался равнодушным. Даже если между нами ничего не произойдет, что-то останется навсегда. И я подумал: нет ничего плохого в такой неожиданной вспышке чувств. Иногда химия способна творить чудеса.
Когда лицо Джейн оказалось в нескольких сантиметрах от моего, я почувствовал, что едва владею собой. Светлые пряди падали ей на лоб, почти закрывая уши, брови были тонкими, нос маленьким, гармонично сочетающимся с чертами лица, красные без всякой помады губы сердечком складывались в манящий спелый плод. Она гордо держала голову, нежная кожа говорила о самой вызывающей юности.
– Дай-ка я на тебя посмотрю, – произнес я.
Девушка улыбнулась, грудь ее снова заколыхалась.
И тут все мои чувства словно распахнулись: я ощутил аромат и даже вкус ее кожи, смог прочесть ее мысли, проникнуть в самые сокровенные желания. Каким-то чудесным образом я увидел всю нашу троицу со стороны и понял, что сейчас между нами возникла новая, почти нерушимая связь. Моментальная вспышка чистой и преданной любви.