Алхимия крови и слез
Шрифт:
Эйдарис проследил за походкой Деи, за ее расправленными плечами и тонкими многочисленными косицами в металле, которые били по спине. Его восхищала ее стойкость. Даже отрезанная от родной страны, брошенная братом, после смерти отца — она дрогнула, но не согнулась.
Когда-то Эйдарис так же восхищался сестрой, которая отправилась в Мараан. Но тут было… другое. Другое чувство.
Будучи императором, он зорко обратил внимание, кто из дворян смотрел с удивлением, как Дея занимала место рядом с императором, а кто спокойно, будто принимая волю императора как данность. Последние почти все были клановцами.
Конечно, никто не вынес в поле трон,
На миг Эйдарис замер перед троном. Кивнул сокольникам, чтобы начинали, и уселся на трон.
Клинки встали за спинкой, и Эйдарис отметил, что Фер Рин ближе к Лиссе.
А потом началась соколиная охота.
Начинал ее Кэл. Вообще-то в другое время мог и сам Эйдарис, но у него не было собственной птицы, лучше остаться с послами… да и просто, Эйдарис знал, какое удовольствие получает брат. Его самого соколы не приводили в такой восторг.
Кэл по-прежнему был без плаща, в черной кожаной одежде Воли. Его перчатка была богато расшита, ею когда-то занималась сама Лисса. На крепком кожаном ремешке сидела крупная самка сокола. Пестрый кречет, белый с россыпью темных крапинок. Алый клобучок скрывал голову, но она и без того спокойно сидела обычным для соколов «столбиком».
Неприлично дорогая птица, которую еще давно привезли с севера. Отец не любил охоту и соколов, но заявил, что она подходит даже наследному принцу. Эйдарис не пришел в восторг, наоборот, осознавал, что у него попросту не хватит времени, птица достойна большего, чем тренировки урывками. А вот Кэл восхитился. Его глаза тут же загорелись и с тех пор он постоянно занимался Артой. Из мелкого птенца, еще на вставшего на крыло, она превратилась в роскошную птицу — и смертоносную, конечно.
Люди наконец-то затихли, а Кэл вышел на площадку в центре. Повернулся к трону и поклонился императору, осторожно убрав птицу в сторону. Арта эффектно хлопнула крыльями, удерживаясь на перчатке.
Кэл показывал, что может быть императорским братом, Волей и крыльями дракона — но всё равно верен владыке, подчиняется его власти и признает. Ничто под этим солнцем и луной не происходит без разрешения монарха.
Эйдарис четко церемониально кивнул.
Кэл снял клобучок, позволяя Арте деловито оглядеться. Приподнял руку, будто показывая птицу, развернулся, превращая всё почти что в театрализованное действие. Наконец, освободил от кожи лапы птицы и подкинул ее в воздух, позволяя взлететь, выискивая добычу.
Арта была хороша. Мощная, смертоносная, она сама будто воплощала в перьях и костях дракона. Она была едва заметна в небе, пока кружила, а потом вдруг резко упала вниз, так что у аристократов вырвался невольный вздох. Казалось, кречет разобьется о землю, но в последний момент Арта извернулась и снова поднялась в воздух.
Ценились соколы, которые могли с одного удара уничтожить добычу. Но еще больше ценились те, которые играли с жертвой и делали до нескольких «ставок»-взлетов.
Вообще-то они не возвращались с добычей в клюве, но Арта так делала после настойчивого негромкого свиста Кэла. Как подозревал Эйдарис, она считала его кем-то
вроде своего спутника, этакого «неправильного» сокола, который иначе умрет от голода и надо же позаботиться о несчастном.Хлопая крыльями, Арта вернулась на перчатку, бросив кролика у ног Кэла. Он сам сиял, говорил птице что-то нежное, почесывая ее. В это время и остальные сокольники выступили вперед. Не с такими роскошными птицами, но императорскому двору было что показать.
— А кролика подадут на ужин, — сказала Лисса и очаровательно улыбнулась халагардскому послу. Правда, выглядела она сейчас примерно как Арта, считавшая Кэла пропащим соколом. — Добычу подают с винным соусом.
Охота затянулась, но никто не торопился уходить. Аристократы уже обсуждали друг с другом дела — в том числе и сделки, касавшиеся покупки птиц. Кто-то отходил к своим сокольникам или любовался королевскими хищниками. Кэл к Эйдарису не подходил — отчасти из-за того, что был занят с птицами, отчасти из-за того, что прекрасно понимал, император будет решать политические дела. И позовет Волю тогда, когда будет нужно.
А как братья они встретятся позже.
Пока дворяне гудели, а от сокольников то и дело раздавался условный свист для птиц, Эйдарис предложил халагардскому послу прогуляться.
Астхар Тар Данелан оделся в привычные светлые одежды с богатой вышивкой, но кутался в теплый плащ, подбитый мехом. От ушей вниз уходили привычные завитки металлического украшения принца крови, будто подчеркивая темную бородку.
— Вам нравятся птицы, Тар Данелан? — спросил Эйдарис, уважительно обращаясь. Не так, как стоило к послу, а так, как стоило к принцу Халагарда. Как он подозревал, разговор будет именно на таком уровне.
Они шли вдоль поля, на котором стояли сокольники и некоторые аристократы, но не приближаясь к ним. Шатры остались еще дальше. Посол не взял охраны, и за их спинами бесшумно шагали только Клинки императора. Возможно, Астхар показывал, что доверял. Или знал, что Клинки стоят взвода солдат. А может, просто не хотел, чтобы кто-то из своих слышал их разговор.
— Мне нравится их смертоносность, — сказал Астхар с ощутимым акцентом. — Когда они срываются с неба, а у жертвы нет шансов. Такая сила восхищает.
— Думаете, сила всегда восхищает?
— Ее стоит уважать. С любой силой стоит считаться.
Эйдарис остановился, как будто рассматривая сокольников. Клинки отступили назад, прекрасно понимая, что император хочет разговора без свидетелей. Астхар встал рядом, прищурившись, как будто тоже наблюдая. В Халагарде больше лесов, меньше простора. Возможно, он не привык к яркому дневному свету в полях.
— Многие считают, в Халагарде есть темная магия, — начал посол. — Это не так. У нас нет темной магии, у нас есть только ашмер.
— И это сила.
— Конечно. Мы используем его, мы торгуем им, поэтому нас невозможно завоевать. Наши богатства неисчислимы, а алхимики почитаются выше аристократов. Ашмер они могут создавать только в Халагарде. Это наша тайна. Наша власть в мире. И наша погибель.
Эйдарис не прерывал. Запоминал каждое сказанное слово. Заметил, что акцент Астхара стал лучше слышен, чем на официальных встречах. Видимо, сейчас он больше волновался.
— Мы умираем, — глухо сказал посол. — Ашмер уничтожает нас самих, но мы не можем от него отказаться. Знаешь, почему у нас так много принцев? Потому что нет ни одной принцессы. Женщин всё меньше, дети чаще всего мальчики. Ашмер выедает нас изнутри.