Алиса в стране сказок
Шрифт:
– Нет конечно! Дина, бывало, ловила мышей, но они сразу же убегали, как только Дина их отпускала. Они не находили общего языка. Да и их собственные языки такие разные!
– Вот точно так же и мы, все разные и у нас свой язык для своих историй. По-эты рифмуют, бюрократы переводят доброту в канцелярскую неразбериху, мы разговариваем изобретая новые слова, и, в результате, нам трудно не то что понять, но и ужиться друг с другом. Как видите, все легко. Раз, и дело в шляпе.
При этих словах Шляпник поспешно сорвал с головы свою шляпу, повертел ее в руках, даже попытался вывернуть ее наизнанку.
– В моей шляпе нет никакого
Все засмеялись. От чего Шляпник обиделся и отошел в сторону, делая вид, что его ничего не интересует.
– Но ведь это очень плохо! – вдруг воскликнула Алиса. –А если вдруг случится беда, то никто не придет на помощь?
– До настоящего времени мы все с этим справлялись, - заметила Королева.
В этот момент Мерлин вдруг резко встал и отложил свою знаменитую книгу. Все с недоумением взглянули на него, а Король даже поморщился, стараясь выразить свое неудовольствие, что, впрочем, не совсем ему удалось.
– Мерлин, что случилось?
– Не знаю, ваше величество, - признался Мерлин. –Но что-то обязательно должно произойти. В книге появилось предупреждение.
– Ах! – вскрикнули присутствующие. –А как же наш замечательный королев-ский бал?
– Не знаю, - развел руками Мерлин. –Насчет этого в книге нет никаких указаний. Но если мы спросим Джокера, то возможно, что-нибудь да узнаем. Но должен сказать, что мне он кажется очень странным сегодня.
Королева строго посмотрела на Мерлина, но тот покачал головой, давая понять, что больше ничего добавить не может.
– Что ж, спросим у Джокера. – вздохнула Королева. Шляпник, будьте добры, попросите Джокера подойти к нам.
Обрадованный тем, что о нем вспомнили, Шляпник расплылся в улыбке, которая, как мы знаем, редко появлялась на его лице, и побежал в глубину зала, попутно выкрикивая:
– Ее величество вызывает Джокера, ее величество призывает Джокера!.
– И перестаньте звать меня вашим величеством, пока никто не взял с полки книгу. – крикнула вслед ему Королева, на что получила лишь:
– Слушаюсь, ваше величество!
Тогда Королева просто махнула рукой и стала смотреть в окно, ожидая прибытия Джокера.
Глава третья, в которой рассказывается о том, как Джокер оказался совсем не Джокером, а совершенно иным созданием
Тем временем, в зале начался настоящий праздник. В зале кружились веселые пары, возле накрытых столов толпились персонажи как известные Алисе, так и неизвестные. То и дело слышались взрывы веселого смеха. Алисе очень хотелось узнать, над чем они смеются. Но еще больше хотелось увидеть таинственного Джокера, о котором она когда-то слышала от взрослых, но так и не имела случая с ним познакомиться.
"Интересно, как он выглядит?" думала Алиса. "Наверное, он нарядный, в большой шляпе с пером, а в руках у него непременно свиток". Если вы спросите меня, почему она так подумала, я не смогу вам ответить. Хотя, можно было бы спросить Алису.
– Вы меня звали, ваше величество?
– раздался мелодичный голос. Алиса обернулась и увидела нарядного кавалера, одетого так, словно он только что вышел из карточной колоды. Только в руках у него не было ничего, за исклю-чением связки ключей. Которые он нервно перебирал. Впоследствии, Алиса узнала, что Джокер действительно был из карточной колоды. А еще, ей сказа-ли, что он очень гордился своим положением, заявляя,
– А, вот и вы! – воскликнула Королева и жестом пригласила подойти Джокера поближе.
– Скажите мне, любезный Джокер, вы ничего не знаете?
Джокер немного смутился, но ответил твердо:
– Не могу знать, Ваше Величество, что я могу знать такого, что не можете знать вы, ваше величество.
Алиса вслушалась в диалог и внутренне согласилась с Джокером: Действительно, как можно знать о том, чего не знаешь? Вот если бы это можно было знать, тогда и не надо было бы размышлять, что именно сказать, но если не сказать, а потом размышлять о том, что знаешь ли ты то, что не знаешь… Тут Алиса совершенно запуталась, и спохватилась, что может пропустить самое важное. А в это время Королева сказала ОЧЕНЬ важным тоном.
– Тем не менее, мы уверены…
После чего сделала паузу, которая тоже показалась Алисе очень важной.
Джокер вежливо поклонился, и сказал, все тем же уверенным тоном:
– Не думаю, Ваше Величество, что вы можете быть в этом уверенны.
При этих слова Королева быстро поднялась и возмущенно сказала, обращаясь, впрочем, не сколько к Джокеру, сколько ко всем окружающим.
– Интересно, интересно. Кто-нибудь может мне объяснить, что вообще сегодня происходит? Мерлин, пойдите-ка сюда.
При этих словах Мерлин взял свою знаменитую книгу и неспешно двинулся к Королеве. Следом за ним потянулись и остальные, хотя их никто не звал.
– Видите-ли, Ваше Величество, - начал Мерлин.
– Я-то вижу, - раздраженно прервала его Королева. –Но видите ли вы?
Мерлин недоуменно пожал плечами и уставился на Чеширского кота. Кот посмотрел на Шляпника, тот на Мартовского зайца, а Мартовский заяц нервно повел своими ушками и резко крикнул:
– Это не я!
Королева была просто возмущена. Возмущена настолько, что Королю при-шлось подойти поближе и прошептать ей на ухо, что возмущение Королеве н идет абсолютно, и что он, Король, хотел бы знать… Но, не успел Король договорить, как Королева села на трон, обвела всех грозным взглядом и произнесла весьма суровым тоном.
– Однако, эта вольность переходит все границы. Хотела бы я знать…
Но, не успела она договорить, как Джокер изменился в лице, и выкрикнул:
– Прошу прощения, ваше величество, но вам придется узнать… именно сейчас… да-да, узнать, что я… что я не только я… оооо!
Внезапно лицо Джокера стало меняться словно в калейдоскопе. Затем поднялся легкий ветерок, который начал развевать одеяния Джокера. Алиса потом говорила, что ее удивило больше не то, что Джокер стал меняться, по-скольку в предыдущих своих путешествиях она убедилась в том, что персонажи легко меняются на ваших глазах, а то, что ветер кружился только вокруг Джокера.
И вдруг, на глазах у изумленных зрителей, Джокер превратился в клоуна! Если вы думаете, что окружающие обрадовались этому, то вы непременно ошибетесь. Как известно, есть два вида клоунов, первые выступают в цирке, они добрые и веселые. А вторые в цирк не смогли попасть, и потому остались на всю жизнь злыми. Наверное, вы встречались в жизни с такими?
Превращение в клоуна было столь неожиданным, что музыка перестала играть, все невольно посмотрели в стороны Королевы и дружно ахнули. Эхо пролетело по всему залу и выскочило наружу. А злой клоун хрипло рассмеялся и крикнул неприятным скрипучим голосом.