Альманах «Российский колокол». «Новые писатели России». Литературная премия М. Ю. Лермонтова. Выпуск №5
Шрифт:
Награждена дипломом II степени в VII Всероссийском литературном конкурсе «Проба пера».
Награждена Почетной грамотой Интернационального Союза писателей «За весомый вклад в развитие современной литературы».
Дипломант Международного литературного конкурса «Любви все возрасты покорны – 2016».
Лауреат II степени Всероссийского фестиваля «Яснополянские зори – 2016».
Лауреат Международной литературной премии имени Антуана де Сент-Экзюпери, награждена дипломом и медалью Антуана де Сент-Экзюпери «За вклад в развитие русской поэзии».
Номинант Международного литературного конкурса имени М. Ю. Лермонтова, награждена дипломом конкурса и отличительным значком.
Награждена дипломом лауреата премии имени Владимира Набокова и медалью Владимира Набокова «За творческий вклад в зарубежную литературу».
Финалист литературной премии «Славянское Слово» имени Марины Цветаевой (г. Варна, Болгария).
Номинант Литературной премии МИРА 2018 года «за особый
Имеет общественную награду – медаль Российского Союза писателей «Владимир Маяковский 125 лет», вручаемую за вклад в развитие русской культуры и литературы.
Публикации в журналах «Литературный альманах «Спутник», «Три желания», альманахе «Российский колокол», сборниках серий «Автограф» и «Современники и Классики», «Поэты России», «Блоковский сборник», «Тургеневский сборник», сборнике «Смысл жизни» (посвященном Антуану де Сент-Экзюпери), сборнике для детей «Новые сказки – IV» (г. Новокузнецк), сборнике «Современный дух поэзии», IV выпуск (Петрозаводск), сборнике стихов и малой прозы «Вдохновение» (Москва, «НИКАЛЕД»), альманахах «Современная поэзия» (Интернациональный Союз писателей), «Писатели русского мира. XXI век» (Издательский дом Максима Бурдина).
В апреле 2019 года Интернациональный Союз писателей выпустил первый сборник поэтессы «Пером и кистью о любви и красоте».
Под мокрым снегом гнутся хризантемы
Наш дом стоял в лавандовых лугах
Наш дом стоял в лавандовых лугах,
И пряный зной витал вокруг веранды,
А Вы меня держали на руках,
Танцуя под аккорды алеманды [25] .
Вы мне шептали дивные слова,
Я нежно обнимала вас за шею,
Лаванда шелестела на лугах,
Меня вы звали милою своею.
Сиреневой лаванды аромат
Нам вскружит головы под вечер…
И вспыхнет над лавандою закат,
25
Аллеманда – инструментальный танец эпохи барокко, предвестница вальса.
Разбрызгивая солнце нам на плечи…
В лесной глуши…
В саду её величества цвела сирень…
В саду её величества цвела сирень,
Играл оркестр дворцовый под платаном,
Теплом дышал погожий майский день,
И накрывали чай в беседке у фонтана.
Все ждали вас с депешей от посла,
А я ждала, чтоб только вас увидеть…
Мой
милый друг, разлукам нет числа,А при дворе без вас меня легко обидеть.
В камзоле бархатном прошли вы через сад
И передали свиток, вставши на колено…
А время медлило, растягивало такт,
Сливая взгляды наши откровенно.
И нет вам времени на отдых и покой –
Лишь долгий взгляд и грустная улыбка…
Вы лишь помашете мне издали рукой,
Я прошепчу вам вслед слова молитвы.
В саду её величества шуршат шелка,
Выводит контрабас охрипшее легато [26] ,
Кивают гроздьями сирени облака,
Дурманя головы нежнейшим ароматом.
26
Легато – в музыке и пении связное исполнение звуков с плавным переходом, без пауз.
Мадам, вы плакать не должны…
Метель дороги замела…
Вы говорите, что меня не забываете…