Алпамыш
Шрифт:
Копкари— особый вид конного состязания, распространенный у народов Средней Азии, во время которого всадники выхватывают друг у друга тушу козла (так наз, «улак», буквально: «козленок»). См. также «улак».
Кочкар— племенной баран-производитель. В эпосе служит символом мужской мощи, храбрости, боевой ярости.
Куйцак— яичница с мукой.
Кумган— металлический кувшин местного образца.
Кун— выкуп за кровь, плата за убитого
Курган— крепость, огороженный двор.
Курухайт(курхайт) — возглас, которым кличут коней.
Куса— «безбородый», популярная комическая фигура узбекской сказки и народного романа.
Кармаза— красная шелковая ткань (ср. кармазин).
Латминат(лат и манат) — согласно корану, идолы арабов-язычников; часто употребляется в значении языческих богов вообще.
Летовка— летнее пастбище.
Ляббай— формула вежливости: «что прикажете?» — «я к вашим услугам».
Мазар— священное место, кладбище, могила святого.
Майдан— поле, специально: поле битвы, арена для борьбы или поединка, площадь.
Махрам— доверенный слуга хана.
Миргазаб— тюремщик.
Мирза— обычно писарь, иногда в значении господин.
Мулла— у среднеазиатских народов «грамотный», «образованный», «учитель» (не обязательно служитель культа).
Мультук— ружье старинного образца.
Мурад-Тюбе— гора Мурад (тюбе — гора, вершина, холм).
Мухурдар(мухрдар) — хранитель печати (при дворе хана), здесьправитель.
Нагма— музыкальный инструмент (губная гармоника).
Намаз— молитва у мусульман.
Нар— одногорбый верблюд-самец. В эпосе служит образцом богатырской силы, боевой ярости, мужской страстности.
Насвай(насывай) — жевательный табак, который сосут, заложив под язык.
Нашаванд— курильщик гашиша. См. анаша.
Ой-бой— восклицание горести.
Олан— свадебное состязание в пении импровизированных частушек, а также и самые частушки.
Оланчи— певец оланов.
Омач— местный вид сохи.
Пахлаван(палван) — богатырь, силач, иногда в специальном значении — борец.
Пиала— чашка (без ручки).
Регистан— центральная городская площадь
в Самарканде и Бухаре, здесь в значении — городская площадь вообще.Саба— большой кожаный бурдюк, в котором приготовляется кумыс.
Сазандар— музыкант.
Сай— сухой овраг.
Салам— приветствие при встрече (см. «ассалам-алейкум»).
Садак(саадак) — колчан.
Сардар— военачальник, а также — начальник вообще.
Сипахи— конные воины.
Сулу — всочетаниях с женскими именами — красавица. (ср. Барчин-сулу).
Librs.net
Данная книга была скачана с сайта
Librs.net
.
notes
Примечания
1
Конграт— одно из узбекских племен.
2
Байсун— местность в южном Узбекистане.
3
Место у порога юрты считается непочетным.
4
По древнему обычаю тюркских народов обряд наречения имени совершался в торжественной обстановке, обычно — на пиру, патриархом племени или шаманом. Выбор счастливого имени должен был иметь магическое значение для последующей судьбы младенца. В мусульманскую эпоху языческого шамана заменял странствующий дервиш-каландар или дивана (юродивый).
5
Рустам Дастан— богатырь Рустем, герой «Шахнаме» Фирдоуси и народных сказаний. Дастан (или Заль) — отец Рустема.
6
Яртыбай— собственное имя, буквально: «полубай», то есть неравный другим по богатству или знатности.
7
Симург— сказочная птица огромной величины и необычайной силы.
8
Речь идет об искусственной родинке — «холь», делая которую, надрезают или накалывают кожу в нужном месте, чтобы пустить под нее краску.
9
Калмыцкие удельные князья носили титул «тайчжи», а царевичи из правящего рода Чингис-хана именовались «хунтайчжи». Собственное имя калмыцкого хана в «Алпамыше» — Тайча-хан — является отражением этого феодального титула.
10
Токаистан— буквально: «страна тугаев» (или токаев), то есть камышовых зарослей; в «Алпамыше» — место, где живут девяносто великанов калмыцкого шаха.