Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Как прошло совещание?

— Скучно, — быстро ответил он. — Рассматривались новые правила, инструкции и изменения на будущий год. Теперь я должен провести собрание со своими помощниками и обсудить все это еще раз.

— Сегодня в магазине я купила для Клары духов, ароматических свечей и ароматерапевтический набор из масла для душа. Как ты думаешь, подойдет?

— С твоим ароматом? — спросил он, и в голосе его появилась хрипотца.

У Элисон закружилась голова от его взгляда.

— Нет, — ответила она, почти затаив дыхание. — Я предпочитаю более слабые запахи.

Кларе

подойдут более экзотичные.

— Понятно. — Шериф прокашлялся. — Она наверняка оценит его больше, чем приглашение в «Кантину», которое я приобрел для нее.

— Уверена, она и его оценит.

Молчание повисло между ними. Наконец Джейс произнес:

— Пятнадцать минут, и я буду готов.

И он вошел в свою комнату.

Ровно в семь Джейс остановил автомобиль во дворе дома Чака и Риты.

Выбираясь из машины, Элисон наступила на камень, и нога подвернулась. Она бы упала, если б не сильная рука Джейса, обхватившая ее за талию. Элисон мгновенно прижалась к его груди.

— С тобой все в порядке? — поинтересовался он.

— Вполне. — Она снова почувствовала, что ей не хватает воздуха.

Вечеринка была в полном разгаре. Несколько пар танцевали под музыку в патио, большая часть гостей сидела за столами. Клара восседала во главе длинного стола красного дерева.

Она помахала Джейсу и Элисон.

Рита подошла к ним, улыбаясь во весь рот.

— Рада, что смогли вырваться. У нас полно еды. — Она посмотрела на подарок в руках Элисон. — Хотите, я отнесу его к остальным подаркам?

Элисон отдала хозяйке сверток и, когда та ушла, обратилась к Джейсу:

— Хочешь сначала поболтать с гостями или поесть?

— Давай поедим — после ланча прошло довольно много времени.

Они пожелали Кларе веселого дня рождения, потом наполнили тарелки угощением и сели за стол на краю патио.

Через несколько минут к ним подошел Чак, и Джейс представил своего помощника Элисон. Держа в руках пивную бутылку с узким горлышком, Чак сел рядом с Джейсом:

— Рита загоняла меня сегодня, — сказал он и усмехнулся.

Ростом он был ниже шерифа, а волосы светлее и длиннее, чем у Джейса. Элисон вдруг поймала себя на мысли, что каждый раз, видя мужчину, она сравнивает его с Джейсом.

Помощник отпил пива:

— Совещание длилось долго?

— Достаточно. Придется пережить его еще раз в понедельник. Что-нибудь сегодня произошло?

— Тод Клеменс приводил своего сына оплатить первую часть штрафа, который ты наложил на него.

— Сын Тода был заводилой у ребят, устроивших фейерверк, — объяснил Джейс Элисон.

— Он устроил его на работу в одной из новых закусочных, чтобы тот сам отработал штраф, — продолжал Чак. — Он удивил меня, сказав, что был рад, когда сыну не сошло все с рук.

— Они могли бы покалечиться или того хуже, — довольно резко отозвался Джейс. — У меня было желание посадить парня на ночь в карцер.

— Что же тебе помешало? — спросил Чак.

— Была пара причин. — Джейс откусил от своего гамбургера.

Рита позвала мужа, и Чак покинул патио.

— Ты в самом деле мог бы посадить подростка в карцер на ночь? — спросила Элисон у Джейса.

— Мог бы. Но он и без того казался сильно напуганным. Если бы Кларк

Роудс не посадил меня туда же в свое время, не знаю, где бы я был сейчас.

Кларк Роудс был ее свекром. Он тоже работал полицейским, и Элисон всегда подозревала, что Джейс стал копом, потому что подражал ему.

— Сколько тебе было лет?

— Семнадцать. Это было в рождественские каникулы. Я искал приключений вместе с… он осекся, — с еще парой парней. Кто-то принес стакан водки, мы вскрыли машину и поехали покататься.

— И что случилось?

— Мы съехали в канаву и не смогли выбраться. Машина принадлежала отцу Боба Кейса.

Кто-то позвонил в полицию, и меня и Боба доставили в участок. Отец Боба пообещал сам разобраться с сыном, а моя мать понятия не имела, что делать со мной. Поэтому Кларк Роудс решил показать мне, какова она в самом деле, крутая жизнь, и посадил меня на ночь в тюрьму.

Джейс прикрыл глаза, как будто он все переживал заново.

— Никогда не забуду жуткое чувство, которое там испытал. Словно меня загнали в угол, — продолжал он. — На следующее утро мистер Роудс свозил меня в тюрьму штата и показал камеры и карцеры. Он даже завел меня в один и сказал, что, если я не возьмусь за ум, именно здесь и кончу. Ему хотелось узнать, такое ли будущее мне нужно.

— Это было слишком жестоко, — возмутилась Элисон.

— Возможно. Однако сработало. В тот день я понял, что хочу настоящей жизни.

— И тогда ты решил стать полицейским?

— Не совсем. Но, прикинув свои шансы, я решил, что это для меня самое подходящее.

Элисон сомневалась, что ее мужем руководили те же мотивы. Ей казалось, что он стал полицейским, потому что все в большей или меньшей степени ожидали этого от него. Дейв понимал, что это даст отцу возможность гордиться им. А еще ему нравилась власть.

— Ты думаешь о Дейве? — спросил Джейс довольно грубо.

Она только кивнула, не в состоянии объяснить, что восхищается им больше, чем мужем.

Джейс почувствовал раздражение. Он понимал, что не прав, но ничего не мог с собой поделать.

Он все еще прекрасно помнил ту ночь, когда он, Боб и Дейв угнали ту машину. Дейв выпил тогда больше всех. Машина принадлежала отцу Боба, поэтому официально не могла считаться угнанной, но Боб не имел разрешения пользоваться ею, в этом было все дело. А когда они влетели в канаву, Дейв сильно запаниковал. Он сказал, что, если его застукают здесь с ними, его будущему конец. Он умолял его не предавать. Ему не следовало унижаться, они и так ничего бы не сказали. Ведь они были друзьями.

Он убежал, и никто не узнал, что в ту ночь Дейв был с ними.

Но Дейв был хорошим полицейским и, видно, хорошим мужем, раз Элисон так страдает по нему. Джейс помнил о свертке в кармане, который собирался вручить ей. Может быть, немного позже — когда грусть исчезнет из ее глаз.

Наконец Клара начала открывать подарки.

Девушка была тронута вниманием всех, и особенно вниманием Вирджила. Он подарил ей серебряные серьги-подвески и пятифунтовую коробку шоколадных конфет.

Джейс внимательно наблюдал за Кларой и Вирджилом. Похоже, в стенах его учреждения расцветает любовь. Кто бы мог подумать?

Поделиться с друзьями: