Анди. Сердце пустыни
Шрифт:
— Прошу прощения, дорогая, я непростительно отвлекся, — сказал он, подходя и выдергивая ее из седла, точно маленькую девочку. Поставил рядом с собой, приобнял за плечи.
— Надир, разреши представить — моя жена. Анди-Риэль.
Рядом по-разбойничьи присвистнул Орикс, охнул, спадая с лица, Жарк, и раннее летнее утро перед домом вдруг стало вымораживающе холодным.
— Жена?! — потрясенно уточнили из толпы встречающих.
— Да, матушка, — кивнул спокойно, точно говорил о погоде Ирлан. — Безусловно, мы повторим церемонию дома, так что можете готовиться к свадьбе.
Раздался полустон-полувсхлип, и толпа обеспокоенно зашевелилась. Анди с неодобрением глянула на Ирлана, глазами указала на выносимую на руках леди Элистану, дернула плечом, скидывая руку, но мужские пальцы с силой вцепились в кожу.
— Соглашайся, — настойчиво прошептал мужчина, губы скользнули по виску, обжигая прикосновением, а шепот заставил ощутить дрожь внутри: — Ты же хочешь вернуться домой.
Рука обхватила ее ладонь, и на палец скользнул ободок кольца. Клеймя. Привязывая. Анди хотела было возразить, но Ирлан уже устремился к упавшей в обморок матери.
— Гхм, кхм, — откашлялся Надир.
— Жена, значит, — протянул, явно пытаясь найти подобающие слова. Предложил: — Давайте для начала остановимся на статусе невесты. Назначим день свадьбы. А там… что-нибудь придумаем, Анди-Риэль, — добавил он, явно успокаивая себя.
Анди возражать не стала. Свадьба? Жена? У Ирлана точно был план, но сердце дар-дук принадлежит Матери, а путь лежит в песках. Ее мужчина… умрет, если попробует этому помешать. Анди станет свободна, как только вернется.
— Мне нужно позаботиться о Ночи, — произнесла девушка, поворачиваясь к корзине, где давно проявляла признаки нетерпения дерха.
— Вы заботитесь о дерхах? — спросил таким тоном Надир, точно она только что призналась в том, что является королевой. Кивнул каким-то своим мыслям. Отстранил ее от корзины и сам взял Ночь на руки, перед этим потрепав дерху по голове:
— А ты поправилась, девочка, и новое имя тебе идет. Куда ее? — уточнил.
— В тень на траву, — указала на место под деревьями Анди.
— Что с ней? — старший родственник узрел дерху на руках Надира, выпутался из переживающей над упавшей в обморок леди толпой и устремился к ним с горящим от праведного гнева лицом.
— Так и знал, что не убережет, — бросил он раздраженно, окидывая Анди неприязненным взглядом.
Ночь фыркнула, закатила глаза и рыкнула недовольно, когда господин протянул к ней руку.
— Дядя, вы несправедливы, — покачал головой Надир, укладывая дерху на траву. Та тут же поднялась, разминая лапы, и вообще выглядела гораздо лучше, чем в пустыне. Не зря говорят, подумала Анди с удовлетворением, что дома и родные стены помогают.
— Путь был явно непрост, да и остальные, — он показал на подбежавших к Ночи дерхов, — выглядят отлично. Вы прекрасно о них позаботились, — искренне похвалил он Анди.
— Вы?! — потрясенно втянул живот господин.
— Да, дядя, Ирлан, как обычно, недоговаривает. Я правильно понимаю, что вы наш новый проводник? — любезно, с поклоном, уточнил Надир.
Дядя подобрел. Глянул благосклонно на девушку.
— Именно так,
господин, — бесцеремонно влез в разговор Орикс, — и хочу заметить, она к ним лучше, чем к родным детям относится.— Детям? — вскинул брови Надир. Повернул голову, немигающим взглядом уставившись на гостью.
Анди глазами показала наемнику, какой он дурак. Тот смутился. Кашлянул. Протер ладонью лысую башку и пробормотал:
— Ну… Как если бы они у нее были. То относилась бы. Да.
Господин шумно выдохнул. Неодобрительно покосился на Орикса. А во взгляде Надира заиграли смешинки.
— Наша госпожа лучшая, — решил разрядить сгущающееся напряжение Жарк, — господин Ирлан вон сколько денег за нее отдал в Хайде и ни разу не пожалел об этом.
Анди вздохнула. Орикс попытался разъяренным взглядом убить слугу.
— Позвольте, — растер ладонями заспанное лицо господин, — как это купил?
Девушка пожала плечами. Клеймо не скроешь. Правда все равно всплывет.
— Как обычно покупают людей, — ответила без тени смущения. Ее давно перестало волновать собственное рабство. Было и прошло. Дар-дук сама себе госпожа.
Господин побледнел, потом резко покраснел, став похожим на мясистый помидор. Открыл было рот, но тут же закрыл, нарвавшись на острый взгляд племянника. Круто развернулся и удалился в дом.
Вот и познакомились, подумала Анди, ощущая, как наливается тяжестью голова, а тело требует отдыха. Сколько она в седле? Хочется уже отдохнуть. Интересно, будут ли против хозяева, если она займет кусочек земли, вот здесь, под деревом? Трава выглядела маняще.
— Я приношу извинения за своего дядю. Он прямолинеен и порой груб, но неплохой человек.
Анди склонила голову, принимая извинения.
— Вы, наверное, устали, — проявил догадливость Надир, — я распоряжусь приготовить комнату и отнести туда ваши вещи.
— Жарк, — девушка повернулась к слуге, — проследи, чтобы вещи с тех двух верблюдов отнесли в общую комнату. Там подарки.
А в памяти всплыли слова матери. «Ты едешь к чужим людям. Как бы они ни отнеслись к тебе, какой бы плохой не была их крыша, а еда горькой, ты обязана принести дары. Я не смогла приготовить много, но кое-что нашла».
Что же… Эта семья получит дары, даже если не оценит главный дар, который она принесла в этот дом.
— Дурак, — проговорил с тоской Орикс, провожая глазами входящую в дом тонкую девичью фигуру, — не мог промолчать?!
— А кто первый о детях заговорил? — гневно возразил Жарк.
— Съедят ее тут, — горестно махнул рукой наемник, — а нас с тобой в их комнаты даже на порог не пустят, ибо рылом не вышли. Вот и выходит, что за девочку заступиться будет некому….
— Ее-то? Съедят? — недоверчиво хмыкнул Жарк. — Пойду-ка я лучше посмотрю, что там у нее в вещах, да в подарках.
— Ножи прятать будешь? — понимающе кивнул Орикс, добавляя: — Бесполезно. Она со своим не расстается. Так что предупреди там… Сам знаешь кого, чтобы не трогали девочку. И лучше песок спрячь, который она с собой принесла. Если ты до сих пор не понял, что именно является ее оружием, то ты полный дурак.