Андреев Д.Л. Собрание сочинений: В 4 т. Т. 1: Русские боги: Поэтический ансамбль.
Шрифт:
Вдоль мраморных трибун и облетевших лип
В дни празднеств мировых по шумным магистралям
Моря народные сквозь пьедестал текли б.
И, с трепетом входя под свод, давимый ношей
Двух непомерных ног – тысячетонных тумб –
Спешили бы насквозь, к другим вратам, порошей
Где осень замела остатки поздних клумб.
Паря, как ореол, над избранным конклавом,
Туманила бы мозг благоговейных толп
Кровавых хроник честь, всемирной власти слава,
О
А на скрещеньях трасс, где рос колбас и булок
Муляжный Эверест, облепленный детьми,
По сытым вечерам как был бы лих и гулок
Широкозадый пляс тех, кто не стал людьми!
КРАСНЫЙ РЕКВИЕМ. Тетраптих
1
Сквозь жизнь ты шел в наглазниках. Пора бы
Хоть раз послать их к черту, наконец!
Вон, на снегу, приземистою жабой
Спит крематорий, – серый, как свинец.
Здесь чинно все: безверье, горесть, вера…
Нет ни берез, ни липок, ни куста,
И нагота блестящего партера
Амбулаторной чистотой чиста.
Пройдет оркестр, казенной медью брызнув…
Как бой часов, плывут чредой гроба,
И ровный гул подземных механизмов
Послушно туп, как нудный труд раба.
А в утешенье кажет колумбарий
Сто ниш под мрамор, серые как лед,
Где изойдет прогорклым духом гари
Погасших “я” оборванный полет.
2
Стих
Толк;
Присмирел деловой
Торг:
Свой
Долг
Возвратил городской
Морг.
Жизнь –
Круг.
Катафалк кумачом
Ал…
Наш
Друг
На посту боевом
Пал!
Срок
Бьет.
Пронесем через мост
Труп.
Жизнь
Ждет,
И торопит на пост
Труд!
Пук
Роз
Сквозь ворота бегут
Внесть:
Для
Слез
Восемнадцать минут
Есть.
– Он
Пал,
Укрепив наших сил
Мощь!
Он
Брал
Жизнь в упор, как учил
Вождь!
Он,
Пал
Несгибаемо-прям,
Тверд;
Пусть
Шквал
Хлещет яростно в наш
Борт:
Наш
Стяг
Не сомнет никакой
Враг…
Марш!
Марш!
Сохраняй строевой
Шаг! –
3
Тот
Наглый, нагой, как бездушный металл,
Стык
Слов
Мне
Слышался там, где мертвец обретал
Свой
Кров;
Где
Должен смириться бесплодных времен
Злой
Штурм;
Где
Спит,
замурован в холодный бетон,Ряд
Урн.
В тыл
Голого зала, в простой – вместо свеч –
Круг
Ламп,
Бил
Голос оратора, ухала речь,
Как
Штамп.
Был
Тусклый, тяжелый, как пухлости лбов,
В ней
Пыл,
Гул
Молота, бьющего в гвозди гробов,
В ней
Был:
– Долг…
Партия… скромность… Мы – прочный устой.
Честь…
Класс…
Гной
Будничной пошлости, странно-пустой
Треск
Фраз.
Чу:
Шурхнули дверцы… Как шарк по доске,
Звук
Туп;
Чуть
Ёкнуло сердце, – и вздрогнул в тоске
Сам
Труп:
В печь,
В бездну, – туда, где обрежется нить
Всех
Троп,
Вниз,
Мерно подрагивая, уходить
Стал
Гроб.
И –
Эхом вибрации, труп трепетал…
Был
Миг –
Блеск
Нижнего пламени уж озарял
Весь
Лик…
Ток
Пущен на хорах: орган во весь рост
Взвыл
Марш!
Срок
Взвешен в секундах, ритм точен и остр,
Как шарж…
Стал
Старше от скорби, кто слышал порой,
Как
Мы,
Марш
Urbi et orbi* чеканенный строй,
Шаг
Тьмы;
Кто
Глянул невольно в тот жгучий испод,
В ту
Щель,
Кто
Понял, что там – все плоды, весь итог,
Вся
Цель,
Кто
Чадом тлетворным дохнул из глубин
Хоть
Раз;
Кто
Дьявольским горном обжог хоть один
Свой
Час.
–––––––-
* Городу и миру (лат.)
–––––––-
4
И “Вечную память” я вспомнил:
Строй плавных и мерных строф,
Когда все огромней, огромней
Зиянье иных миров;
Заупокойных рыданий
Хвалу и высокую честь;
“Идеже нет воздыханий”
Благоутешную весть;
Ее возвышенным ладом
Просвечиваемую печаль,
Расслаивающийся ладан,
Струящийся вверх и вдаль,
Венок – да куст невысокий
Над бархатным дерном могил,
В чьих листьях – телесные соки
Того, кто дышал и жил.
ПРОПУЛК
В коловращении
неостанавливающихся
машин,
В подспудном тлении
всечеловеческого
пожара,
Я чую отзвуки
тупо ворочающихся
пучин
В недорасплавившейся
утробе
земного шара.
Им параллельные, но материальнейшие миры
Есть,
недоступные
ни для религий,
ни для художеств;
Миры – страдалища:
в них опрокидываются
до поры