Анекдоты, истории со смыслом
Шрифт:
Иззи Айсберг, агент страховой компании «Титаник», наносит визит дому Ковальских. Ковальский вышел в пивную, так что Иззи вынужден говорить с Ольгой. — Вам известна стоимость страховки жизни вашего мужа?
– спрашивает Иззи. Но Ольга не понимает, о чем он говорит и просто безучастно глядит на него.
– Позвольте мне преподнести вам это по-другому, - говорит Иззи терпеливо.
– Вам известно, что вы могли бы получить после смерти вашего мужа?
– Ах! Я часто думала об этом, - говорит Ольга.
–
Однажды Иисус Христос идет в Иерусалим. Вдруг он замечает человека, сидящего и плачущего у обочины дороги.
– В чем проблема, сын мой?
– спрашивает Иисус.
– Я слеп и не могу видеть красоту цветов и птиц в небесах.
– Нет проблемы, - говорит Иисус, просто взмахивая рукой перед глазами человека. Внезапно человек вскакивает.
– Я вижу!
– кричит он и, танцуя, удаляется по дороге. Двумя часами позже Иисус подходит к другому человеку, сидящему и плачущему у дороги.
– В чем проблема, сын мой?
– Я искалечен и не могу ходить.
– Нет проблемы, - говорит Иисус, просто взмахивая руками над ногами человека. Тут же человек вскакивает и убегает, распевая, к холмам.
Спустя час Иисус подходит к еще одному человеку, который сидит у дороги, плача навзрыд. Человек выглядит совершенно здоровым и крепким.
– В чем проблема, сын мой?
– спрашивает Иисус.
– Ах! Иисус!
– говорит человек. — Я немец! Иисус садится и тоже рыдает.
Миссис Фейгенбаум дремлет как-то днем, как вдруг ее будит громкий стук и стоны с нижнего этажа. Она боязливо прокрадывается к лестнице и осматривается. Внизу, в передней, она видит своего семилетнего сына Рабина с руководством по сексу в руках. Он сидит на плечах шестилетней Руфи, живущей по соседству. Оба ребенка голые.
– Не пойму, что пошло не так, - говорит Рабин.
– В этой книге говорится: "Снимите свою одежду". Мы так и сделали. Потом говорится: "Мужчина взбирается на женщину". Я так и сделал. В чем же тут развлечение?
– Неизвестно, - отвечает Руфь, - я знаю только, что получила головную боль!
Ньютон Хутон заходит в ресторан «Свинья на льду» и заказывает стакан воды. Как только официант Вальтер ставит стакан на стол, Ньютон поднимает его и выплескивает ему в лицо.
– Ах! Извините, пожалуйста, - говорит Ньютон.
– Я страдаю редкой тропической болезнью, называемой Хиби Джибис, и она вынуждает меня делать всевозможные жуткие вещи. Разумеется, позже я всегда действительно смущен.
– Ладно, все в порядке, - говорит Вальтер, вытирая лицо.
— Но я считаю, вам бы следовало пойти и навестить моего друга, психиатра доктора Филгуда.
Несколько недель спустя Ньютон Хутон возвращается в «Свинью на льду» и заказывает стакан воды у Вальтера. Вальтер приносит воду, ставит перед Ньютоном и тут же получает воду обратно, прямо в лицо.
– Я говорил тебе сходить к врачу и избавиться от этого!
–
кричит официант.– Я был у него, - отвечает Ньютон.
– Ну, и добился он чего-нибудь приличного?
– бушует Вальтер.
– Да, добился, - отвечает Ньютон, - сейчас я совсем не смущаюсь после всего этого!
Рабби Нуссбаум и рабби Фельдман идут в ателье Маркаса Пинкаса и просят два черных костюма. Пинкас вручает каждому рабби костюм.
– Вы уверены, что они черные, а не темно-синие?
– спрашивает рабби Нуссбаум, присматриваясь к материалу.
– Абсолютно черный, как раз для рабби! — отвечает Маркас Пинкас.
– Ни следа синего.
Рабби покупают костюмы и выходят на улицу.
– Знаешь, - говорит рабби Фельдман, - меня немного беспокоит, что эти костюмы от Маркаса Пинкаса на самом деле не черные.
Тут как раз подходят две монахини.
– Скорей! — говорит Нуссбаум. — Открой сверток и сравни костюм с одеянием монахинь. Монахини всегда носят чисто черное, так что мы узнаем наверняка!
Фельдман вынимает пиджак и, когда монахини проходят рядом, говорит:
– Сестра, не скажете ли мне, который час? Пока та смотрит на свои часы, Фельдман быстро подносит пиджак к ее плечу для сравнения.
Когда монахини добираются в монастырь, мать настоятельница спрашивает, нет ли у них какого-то сообщения.
– Да, - говорит одна.
– Мы встретили двух мужчин, которые выглядели евреями, но говорили на латыни.
– Латынь?
– спрашивает мать настоятельница.
– С каких пор евреи говорят на латыни?
– Да, — говорит монахиня, - я ясно слыхала, как один из них воскликнул: О! Маркас Пинкас Наебалнас! » (Marcus Pinkus Fucktus).
Когда муж неожиданно приходит домой, жена-француженка говорит: «Пьер, подвинься; мой муж дома!»
Жена-англичанка говорит: «Привет, дорогой! Можно, я представлю Гилберта?»
Жена-гречанка говорит: «Эй, Спиро! Задняя дверь все еще открыта!»
Жена-итальянка говорит: «Мама миа, Луиджи. Если ты собираешься застрелить нас всех, начинай с себя!»
И жена-еврейка говорит: - «Хаим, это ты? Тогда кто же со мной?»
Ковальский решает провести отпуск с семьей в Майами-Бич. Он загружает всех в свой старенький форд и держит курс вниз по флоридскому шоссе.
Три дня спустя он возвращается.
Что случилось?
– спрашивает Яблонский, ближайший сосед.
– Тебе не нравится Майами-Бич?
У меня не было возможности понять это, - объясняет Ковальский - Я двигался по шоссе, когда подъехал к большому указателю, где было написано: "Miami Beach - Left" (игра слов: left – налево, и переехал в другое место). Так что я развернулся и возвратился домой!»
Полдень в Вашингтонском зоопарке.
– Глянь на того, - говорит Марта, - он пялится на нас через решетку. Уж не разумен ли он?