Ангел во плоти
Шрифт:
Брэдфорд хмыкнул:
– Представляю, как вы тут перемывали мне косточки. Но по крайней мере предателем меня не называли?
– Нет, – улыбнулся Роберт. – Ты просто действовал согласно своим убеждениям. Как иначе должен поступать мужчина?
– Это верно. Правда, некоторые люди так Не считают. – Брэдфорд помолчал, глядя в стол, затем поднял глаза и улыбнулся. – Да, ты совсем не изменился, Роберт! Я вижу, этот старый дом до сих пор нравится тебе больше, чем твой собственный. Ты тут, пожалуй, уже как член семьи,
Роберт прокашлялся:
– Надеюсь.
Уловив колебание в его голосе, Брэдфорд засмеялся. Но тут же переключил свое внимание на Закари и оборвал смех.
– Разве тебе нечего сказать мне, брат?
– Я люблю ее, Брэдфорд, – каким-то скрипучим голосом ответил Закари. – Что еще говорить?
– Ну да… Вел себя, как подобает мужчине, и в любви, и в бою, не так ли? – ледяным тоном проговорил Брэдфорд. – А ты, Кристал? Даже нет желания поздороваться с человеком, за которого ты собиралась замуж?
– Ну почему же, Брэдфорд? Здравствуй! – ответила Кристал со светски-снисходительной улыбкой, которая тут же сбежала с ее губ.
– Какое теплое приветствие! – сухо прокомментировал Брэдфорд и перевел взгляд на Анджелу. Глаза его снова обрели золотисто-карий оттенок. – А в тебе не узнать ту худенькую девочку, которую я видел семь лет назад, Ангел.
– Ее зовут Анджела! – не сдержалась Кристал.
– Да, я знаю, – спокойно отреагировал Брэдфорд, не глядя на Кристал.
Анджеле хотелось выбежать из комнаты, но Джекоб не поймет этого.
Лицо ее полыхало жарким румянцем. Она вынула из-за корсажа золотую монету и сжала ее в ладошке, надеясь, что это придаст ей мужества. Для чего Брэдфорд это делает? Почему он здесь, вместо того чтобы ехать в Техас? И почему, о Боже! – почему ей сейчас так страшно?
– Это какое-то необычное украшение, – продолжал Брэдфорд, наблюдая за реакцией Анджелы. – Я знавал одну красивую молодую женщину, у которой был кулон вроде этого. Откуда он у тебя, Ангел?
Евлалия, которая тихонько убирала со стола, хихикнула, поняв, что Брэдфорд нарочно по-своему произносит имя Анджелы. Других, в том числе Джекоба, это явно раздражало.
– Мужчина на черном коне подарил мне монету, когда мне было одиннадцать лет, – с опаской сказала Анджела. – Он забрызгал мне платье и дал эту монету, чтобы я купила новое.
– Представляю себе картину, – бросила реплику Кристал.
Брэдфорд проигнорировал ее слова и продолжал допытываться:
– Стало быть, вместо того чтобы купить новое платье, ты сохранила эту монету. Но почему?
– Какое это имеет значение? Просто в том возрасте меня не интересовали наряды, – вышла из положения Анджела.
– Но можно было потратить деньги на что-нибудь другое, – не унимался Брэдфорд. – Почему ты этого не сделала.
Анджела почувствовала, что стены стали надвигаться на нее. Она вскочила из-за стола…
– Разрешите
мне удалиться, Джекоб! Я действительно сегодня чувствую себя неважно.– Конечно, дорогая. Не послать ли за доктором Скарроном?
– Н-нет! К утру все пройдет.
Анджела быстро, не попрощавшись, покинула столовую и взбежала вверх по лестнице. Бросившись на кровать, она дала волю слезам, которые пыталась сдерживать весь вечер.
Почему Брэдфорд вернулся? Он все так усложнил и запутал.
Глава 25
Раньше Анджела недоумевала, почему Брэдфорд не желает возвращаться домой. Теперь она поняла: он любит Кристал. Он любил ее еще до войны и продолжает любить сейчас. Он любит жену своего брата!
Анджела встала и начала ходить по комнате, ожидая, когда Евлалия покончит с кухонными делами и поможет, ей снять платье. Впрочем, спешить некуда. Ей вряд ли удастся сегодня заснуть.
Интересно, он будет спать в комнате напротив? И расскажет ли он все Джекобу?
Постепенно, ею начал овладевать гнев. Он не имеет права так жестоко обращаться с ней!
Когда Евлалия наконец появилась, Анджела продолжала мерить шагами комнату.
– Простите, мисси, что задержалась. Вы давно ждете?
– Да! – сердито ответила Анджела, на что Евлалия ничуть не обиделась.
– Я помогала Тильде убираться на кухне. Я не знала, что сегодня все очень рано разошлись по своим комнатам, – объяснила Евлалия и начала расшнуровывать Анджеле платье;
– Все?
– Кроме хозяина Джекоба и хозяина Брэда. Они в кабинете пьют и разговаривают о делах.
О Боже", подумала Анджела. Он собирается все рассказать Джекобу! Она так и знала!
Надо как-то успокоить расходившиеся нервы.
– Ты можешь принести мне воды Для еще одной ванны, Евлалия? Сегодня было слишком жарко!
Евлалия понимающе хмыкнула.
– Тильда уже греет воду. Не одна вы сегодня вспотели, мисси, – сообщила она и вышла из комнаты.
Через час Анджела влезла в большую ванну, наполненную пахнущей розами водой, в надежде снять напряжение. Она старалась ни о чем не думать и вполуха слушала болтовню Евлалии, которая стелила постель. Внезапно дверь открылась, что ввело в шок обеих девушек.
– Вы попали не в ту комнату, хозяин Брэд! – отчаянно закричала Евлалия, становясь между ванной и Брэдфордом и стараясь прикрыть собой Анджелу.
– Как тебя зовут, девушка? – спросил Брэдфорд, остановившись в дверях.
– Евлалия.
– Так вот, Евлалия, почему бы тебе не покинуть эту комнату?
– Вам нельзя сюда входить! Хозяин Джекоб страшно рассердится!
– Он не узнает об этом, Евлалия, – лениво проговорил Брэдфорд. – Так что не расстроится и ничего страшного не произойдет.