Ангельская Горячка
Шрифт:
— Похоронила?
— Под несколькими книжными шкафами, — пояснила я.
— Под несколькими книжными шкафами?
— Для гарантии. Я не хотела, чтобы они опять начали стрелять по нам.
Мой отец редко демонстрировал эмоции, но тут вздохнул.
— Ты могла бы просто использовать свой меч, Каденс, как и любой уважающий себя ангел.
— Поджечь меч? Хорошенько напугать этих наёмников?
— Страх — это мощное оружие.
— Как и прочный деревянный шкаф, — парировала я. — Куда более эффективное оружие, чем горящий меч — как минимум
— Ещё как, — согласился он. — Ну ладно. Твоё решение, пусть и неортодоксальное, нанесло меньший урон сокровищам Легиона, чем огонь.
Мои мысли вернулись к листу с зельем, к формуле Живой Смерти, которая была так близко к наёмникам.
— Формула едва не оказалась в их руках. Они подошли так близко. Они могли бы её заполучить, — я нахмурилась. — Живая Смерть. Это звучит просто ужасно. Интересно, что собирался сделать с ним заказчик наёмников?
— Учитывая сложность и дороговизну такой операции, зелье должно играть ключевую роль в чём-то большом, — заключил мой отец. — Как наёмники пробили оборону тюрьмы? Паранойя Драгонсайра сделала бы это почти невозможным.
— Этого мы не знаем. Наёмники получили планы тюрьмы от своего заказчика.
— Похоже, в тюрьме есть предатель.
— Только Дамиэль и двое других солдат Легиона знали детали обороны, — сказала я ему. — И Дамиэль проклял их обоих так, что они упали бы замертво, если бы поделились этими планами. Или если бы они предали Дамиэля.
— Про Драгонсайра скажу одно: он определённо думает наперёд, — сказал мой отец. — Но даже он не может предсказать всего. Оставь расследование случившегося в тюрьме майору Гранту. Прямо сейчас самая большая наша проблема — полковник Холифайр.
То, что чьё-то нападение на Легион было меньшей проблемой по сравнению с одним из наших же ангелов — сущее безумие. Мы должны бороться с угрозами для Земли, а не воевать друг с другом. Если мы не сделаем что-либо, чтобы остановить эту внутреннюю турбулентность, мы уничтожим самих себя.
— Я следил за сообщениями, пересылаемыми между полковником Холифайром и Никс, — сказал мой отец, когда мы подошли к обзорному залу в передней части дирижабля.
Я посмотрела на круглый фасад, сделанный из стеклянных окон и дверей. Дирижабль поднимался все выше, над высокими зданиями Нью-Йорка.
— Ты шпионил за Первым Ангелом? — спросила я отца, поразившись его смелости.
В дальнем конце комнаты был бар, но мой отец туда не сел. Он выбрал один из коричневых кожаных диванов перед стеклянными окнами.
— Я держу себя в курсе всех событий. Как и положено любому ангелу, — сказал он. — Весь Легион рыщет в поисках тёмной и иной магии. Я уже много лет предупреждаю тебя об этом, Каденс. Я знал, что это произойдёт. И я приготовился к этому.
— Ты знаешь, где Дамиэль, — поняла я, усаживаясь на диван напротив него.
На столе между нами уже стоял поднос с дымящимся чайником и тремя чашками. И хрустальное блюдо, наполненное крошечным круглым сдобным печеньем.
Генерал Сильверстар спокойно налил чай мне и себе.
— Как
только полковник Холифайр явился и вмешался в твой допрос Евы Дорен, я понял, что всё кончено. Я вытащил Драгонсайра из Нью-Йорка. Эта ситуация явно подстроена, и всё для того, чтобы заклеймить Драгонсайра как тёмного. Именно по этой причине полковник Холифайр и оказался здесь. Он прибыл со своими выводами в руках, и всё, что он делал после этого, предназначалось для того, чтобы они стали реальностью.— Ты спас Дамиэля. Ты позаботился о нём.
Он отхлебнул из своей чашки.
— Ты удивлена.
— Конечно, я удивлена. Тебе не нравится Дамиэль.
— Но тебе он нравится, Каденс. И я не считаю Драгонсайра предателем, как бы «по-тёмному» он себя ни вёл. И у него нет никакого тёмного плана, чтобы предать Легион и свергнуть порядок богов.
Дирижабль тряхнуло.
Я огляделась вокруг.
— Что это было?
Мой отец медленно, безмятежно потягивал чай.
— Нас берут на абордаж.
Он всегда был таким правильным, таким уравновешенным, как бы плохо всё ни складывалось. Даже если вокруг наступал конец света, он никогда не впадал в панику и не терял хладнокровия. Он всегда казался полностью контролирующим ситуацию, даже если на самом деле он вообще её не контролировал. Он входил в каждую комнату так, словно она принадлежала ему, вступал в каждую битву так, словно не сомневался, что выиграет её. Нет, не просто выиграет — полностью уничтожит любое препятствие и сравняет с землёй любого врага.
— Где Дамиэль? — спросила я у него далеко не так спокойно. — Здесь? На этом судне?
Он выглядел слегка оскорблённым.
— Нет. Я не настолько глуп. Драгонсайр хорошо спрятан. Я знаю, как уберечь людей от того, чтобы их нашли, — у него зазвонил телефон, и он ответил на звонок. — Да, капитан? — он помешал свой чай. — Конечно, будьте любезны, проводите полковника Холифайра и его Дознавателей. Устройте им полную экскурсию, — он повесил трубку.
Я встретилась взглядом с отцом.
— Ты знал, что полковник Холифайр пошлёт солдат обыскать этот дирижабль.
— Конечно, я знал. Холифайр с энтузиазмом относится к своим обязанностям. Даже с излишним энтузиазмом. Он позволил своим эмоциям затуманить рассудок. Он ненавидит предателей. А ненависть — это мощная эмоция, неподобающая ангелу. Ангел всегда должен сохранять трезвую голову, всегда видеть вещи ясно и логично.
— Я напомню тебе об этом в следующий раз, когда мы с Дамиэлем будем ужинать с тобой.
— Каденс, — выражение его лица скрылось за маской. Опустело.
— Мы обелим имя Дамиэля, — сказала я ему. — И всё будет по-прежнему, как раньше.
— Всё никогда не будет как раньше, — сказал он мне нехарактерно нежным тоном. — Всё зашло слишком далеко. Это уже нельзя исправить.
— Я не верю, что на свете существует нечто невозможное. Ты это знаешь. И эта философия хорошо мне послужила.
— Не в этот раз, — сказал он, и с его губ сорвался лёгкий вздох. — Драгонсайра уже приговорили.
— То есть, ты просто ставишь на Дамиэле крест? — прорычала я.