Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Анна, Ханна и Юханна
Шрифт:

– Это же квартира, – сказал Руне. – Большая, с видом на море.

– Самое большее – восемьсот тысяч, – сказала Анна.

Теперь смутился Руне:

– Знаете, я не собираюсь извлекать выгоду из того, что мне приходится иметь дело с финансовыми иди отами!

Все четверо оглушительно расхохотались.

– У нас есть деньги, Анна, – сказала Ингеборг. – Понимаешь, мы сохранили страховку за пропавшую лодку.

Руне и Ингеборг не находили ничего сверхъестественного в цене, но Рикард и Анна все равно чувствовали

какую-то неловкость.

– Ну что ж, надо отметить сделку выпивкой, – сказал Рикард, перестав упираться. – Все остальное мы сделаем в банке в понедельник.

– Вот так лучше, – произнес Руне, а когда Рикард принес виски, добавил: – В общем, все получилось очень неплохо.

– Но, Рикард, – сказала Анна, когда гости ушли, – почему ты не сказал мне цену вчера или ночью? Или сегодня днем, пока они не пришли?

– Анна, нам было так хорошо. Я не хотел, чтобы мы поссорились.

– Ты меня боишься?

– Скорее твоей серьезности.

Анна почувствовала, что по щекам ее снова потекли слезы. Господи, какая глупость! Рикард рассердился и повысил голос:

– Почему мы не можем быть как все другие? Почему мы не радуемся свалившемуся на нас богатству? Почему бы нам не сесть и не распланировать покупку дома на острове Ри?

Анна рассмеялась и сказала, что Рикард совершенно прав. Жить с деньгами – это просто чудесно.

– Мне не придется платить налог на наследство, потому что дом уже много лет принадлежит мне. Правда, мы должны около ста тысяч.

– Уж если ты наконец в кои-то веки решила обсудить реальность, то я скажу тебе, что выручил за лодку девяносто тысяч. К тому же на сберегательной книжке твоего отца осталось пятьдесят тысяч.

Анна от удивления раскрыла рот:

– Он всегда жаловался на нехватку денег. Почему ты мне ничего не сказал?

Анна, маленькая моя, почему ты не спрашивала?

«Он прав, – подумала Анна. – Нормальный человек должен интересоваться такими вещами. Я должна наконец спуститься с небес на землю».

– Меня ждет другой сад, – сказала она.

– Именно так.

Весь вечер они просидели за кухонным столом, обсуждая и планируя свое будущее. Анна на лету схватывала то, о чем Рикард долго думал.

– В северном углу мы построим большую современную кухню. В новом доме, понимаешь? Там останется место для ванной и прачечной, для гардероба и прочих хозяйственных помещений.

– А водопровод и канализация?

– Я поговорил со строителем. Он считает, что технически это возможно.

Анна радостно кивала.

– Там я поставлю бабушкин диван, – сказала она.

Они были так возбуждены своими радужными перспективами, что долго не могли заснуть. И это было неплохо, потому что в полночь зазвонил телефон.

Анна оцепенела от страха. «Нет, нет», – шептала она. Рикард побежал к телефону и снял трубку:

– Привет. У тебя совесть есть? Не видишь, который час?

«Кто

это?» – подумала Анна, но страх прошел. Рикард был явно рад звонку.

– Да, хорошо, никаких проблем. Но подожди немного, мне надо переговорить с женой.

С лестницы он крикнул, что это Софи Рислюн, она летит из Лондона и хочет по дороге заехать и показать свои фотографии.

– Добро пожаловать! – крикнула в ответ Анна, которая от изумления едва не лишилась дара речи.

– Я же забыла спросить, как продвигаются твои дела с книгой, – сказала она, когда Рикард вернулся. – Это ужасно, что я стала такой странной.

– Теперь с этим покончено, Анна. Кстати, мне потребуется твоя помощь в компоновке и в… языке. Я хочу сделать нечто, отличающееся от сборника репортажей. Но об этом мы поговорим утром.

«Хорошо, что моя рукопись готова, – подумала Анна, когда Рикард заснул. – Но как я могла забыть, что во время командировки в Лондон Рикард писал книгу об этом городе?»

Вместе с Софи Рислюн.

Засыпая, она поняла, что ревновала его именно к ней, к известному фотографу. Паранойя. «Это самый точный диагноз для тебя, Анна», – подумала она и уснула.

– Она похожа на ворону, – сказал Рикард за утренним кофе.

Анна занималась наведением порядка, как всегда, когда нервничала.

– Я приготовила папину комнату. Постелила там для нее и убрала свои бумаги. Так что вы можете использовать для работы рабочий стол. Съезди в магазин у рыбацкой церкви и купи свежее тюрбо.

– Хорошо.

Софи была совсем не похожа на ворону, скорее на ворона. Маленькие проницательные глазки, изучающие и оценивающие. На лице резкие морщины, седые пряди в иссиня-черных волосах.

– Ты совсем не похожа на себя на фотографиях Рикарда, – сказала она. – Я сделаю новые.

– Берегись, – съязвил он. – Рекорд торопливости Софи, когда она делает портреты, – четыре часа.

– Но я все же соглашусь, – сказала Анна. – Я хочу знать, как я выгляжу на самом деле.

– Ты выглядишь собой, – сказала фотограф. – Вообще этим интересуются только тогда, когда становится грустно.

Последовал долгий поздний завтрак, после которого Софи сказала, что хочет отдохнуть.

– Еще бы, – насмешливо напутствовал ее Рикард, – скакала всю ночь неизвестно где.

Обычно Анна плохо понимала журналистский сленг и грубоватый репортерский юмор. Но сегодня он ее нисколько не смущал, и она рассмеялась вместе с гостьей.

Днем Софи распаковала свои фотографии. Рикард присвистнул от восхищения и простонал:

– Кто вообще возьмется писать тексты к таким снимкам?

Анна обошла вокруг стола, чтобы посмотреть фотографии, и Рикард с Софи не сразу заметили, как она побледнела и сосредоточилась.

Вот человек, который знает, подумала она. Софи задерживается на деталях, на мелочах, которые могут сказать все.

Поделиться с друзьями: