«Антика. 100 шедевров о любви». Том 1
Шрифт:
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Из ворот выходит Феоклимен, за ним рабы, несущие или ведущие все перечисленные выше (ст. сл.) предметы. Выходит также и Менелай в чистой, новой одежде и во всеоружии.
Феоклимен
Сюда, рабы: поочередно, какАхеец вас поставил, проноситеСвои дары: все море их возьмет…Рабы удаляются по направлению к берегу.(Елене.)
А ты, жена, коль мой совет разумен,Послушайся меня: останься здесь.Ведь разницы не будет, от тебя лиПолучитЕлена
О новый мой владыка! Тот покойныйОт нас себе почета ждет, и с нимСоюз еще не порван… Если б сердцаЯ слушалась, то гробовое ложеЕго делить пошла б… Но ведь царяНе оживишь и этой жертвой… Все жеПозволь самой отдать ему дарыЗагробные. Тебе ж да воздадутБессмертные за это по желаньюГорячему Елены… и ему,Пособнику-ахейцу, заодно.Во мне же ты жену найдешь такую,Какую должен ты иметь, желаяИ Менелаю счастия, и мне.Ведь счастье нам событья предвещают.Но дай приказ, чтоб снарядили судноДля тех даров – и милость доверши.Феоклимен
(одному из слуг)
Ступай, и пусть сидонский им дадутНа пятьдесят гребцов корабль с народом!Елена
А управлять им должен тот, которыйИ похороны ведает – не так ли?Феоклимен
Конечно, он… Все слушайте его!Елена
Чтоб не было сомнений, повтори…Феоклимен
Не раз, а два, коль ты того желаешь.Елена
Храни ж тебя удача, да и нас.Феоклимен
Смотри ж, не слишком изнывай в слезах!Елена
Мою любовь узнаешь ты сегодня.Феоклимен
Ведь мертвый – тень… и труд напрасен наш.Елена
(с улыбкой)
Я думаю теперь и о живом.Феоклимен
(обрадованный)
О, ты со мной забудешь и Атрида…Елена
Да… всем ты взял; о счастье лишь прошу.Феоклимен
Все от тебя зависит, коль полюбишь…Елена
Друзей давно умею я любить.Феоклимен
(все более восхищенный)
Я сам согласен помогать вам, хочешь?Елена
(быстро и не умея скрыть испуг)
Ах, что ты, царь… На это слуги есть.Феоклимен
Ну, ну, пускай… Оставим ПелопидамОбряды их… К тому ж, когда б мой домБыл осквернен… Но Менелай не здесь ведьСкончался, а далеко…(Слугам.)
Вы властямМоих земель велите заготовить,Прислужники, венчальные дары.Египет весь пускай дрожит от кликовТоржественных… Елена, ты моя,И мой удел завиден будет смертным.(Менелаю.)
А ты, наш гость, лишь эти погрузишьСокровища в пучину для Атрида,Елены мужа первого, скорейНазад ее вези: на брачном пиреИ для тебя, ахеец, место есть…А там – домой, а хочешь – здесь устрою…(Уходит со свитой.)
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Те же без Феоклимена и его свиты.
Менелай
(молитвенно подняв руки)
О Зевс! Тебя отцом и мудрым славят:Взгляни на нас и муки прекрати!Все в гору, в гору катим тяжесть бедствий,Усталые, – о, краем ты рукиК нам прикоснись, и путь наш безопасен.Довольно с нас и прежних злоключений.Я часто, боги, призывал уж васИ с ласковой и с горькою мольбою;Не вечно же обязан я страдать,Хоть раз удачи требовать я вправе.О да, одну мне милость окажитеИ ей навеки счастлив буду я.(Уходит в сторону с Еленой и рабами, которые несут дары.)
ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ
Хор
Строфа I
О ладья, о дочь Сидона!Быстровеслая, ты пенуНа морских рождаешь волнахИ голубишь… а дельфиныВкруг тебя резвятся хоромВ тихий час, когда морскаяЗыбь едва рябится ветромИ взывает Галанея,Понта дочь: «Пловцы, живее!Парус весь вы отдавайтеВетра ровному дыханью,В руки крепкие беритеПо сосновому весельцу:Порт вас ждет гостеприимный,Ждет Елену дом Персея».Антистрофа I
Может быть, теперь уж скороДевы-жрицы ЛевкиппидыБерега Еврота вместеПопирать с тобою будут.Через столько лет ты сноваВ хоровод войдешь священныйИль отпразднуешь, ликуя,Ночью память Гиакинта.Был сражен он в состязаньеДиском Феба, и лаконцамБог велел, чтоб в год по разуГиакинта поминали.В терему своем застанешьТы, Елена, Гермиону:Ей ведь брачного понынеСветоча не зажигали.Поделиться с друзьями: