«Антика. 100 шедевров о любви». Том 5

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:

«Антика. 100 шедевров о любви». Том 5

Шрифт:

Фотоальбом

Benvenuti Pietro, Свадьба Геракла и Гебы

Coustou, Самосожжение Геракла

Gagneraux B'enigne, Амур и Психея

Hendrik de Clerck, История Психеи

Амур

и Психея, Бугро

Амур и Психея, Жерар, Лувр

Амур и Психея, Канова

Амур и Психея, Прюдон

Батони, Свадьба Эрота и Психеи

Геракл с яблоками из сада Гесперид, Эрмитаж

Давид Луи, Амур и Психея, 1817

Джордано Лука, Афродита дает Психее поручение, 1700

Дискобол, древнегреческий скульптор Мирон

Кассандра прибегает к защите алтаря Афины

Кентавр, Несс и Деянира, Лувр

Лелуар Жан-Батист Огюст, Гомер, Лувр

Пажу Огюстен, Психея покинутая, 1790, Лувр, Париж

Пеладжио Паладжи, Свадьба Психеи

Пигмалион и Галатея,

Пикассо Пабло, Дриада, Эрмитаж

Пико, Амур и Психея, 1817, Лувр

Рафаэль Санти, Психею принимают на Олимпе, вилла Фарнезина, Рим, 1517 г.

Рафаэль Санти, Психея, предлагающая Венере воду Стикса

Рени Гвидо, Кентавр Несс и Деянира, Лувр

Рубенс Питер Пауль, Кентавр Несс и Деянира, 1630, Эрмитаж

Уотерхауз

Джон Уильям, Психея, открывающая золотой ларец, 1903

Фрагонар, История Психеи

Апулей

Сказка об Амуре и Психее

Книга четвертая

28. Жили в некотором государстве царь с царицею. Было у них три дочки-красавицы, но старшие по годам хотя и были прекрасны на вид, все же можно было поверить, что найдутся у людей достаточные для них похвалы, младшая же девушка такой была красоты чудной, такой неописанной, что и слов-то в человеческом языке, достаточных для описания и прославления ее, не найти. Так что многие из местных граждан и множество иноземцев, которых жадными толпами собирала молва о необычайном зрелище, восхищенные и потрясенные недосягаемой красой, прикрывали рот свой правою рукою, положив указательный палец на вытянутый большой, [1] словно они самой богине Венере священное творили поклонение. И уже по ближайшим городам и смежным областям пошла молва, что богиня, которую лазурная глубина моря породила и влага пенистая волн воздвигла, по своему соизволению являет повсюду милость, вращается в толпе людей, или же заново из нового семени светил небесных не море, но земля произвела на свет другую Венеру, одаренную цветом девственности.

1

…прикрывали рот свой правою рукою… – В знак благочестивого восхищения и поклонения древние подносили правую руку к губам и целовали ее.

29. Такое мнение со дня на день безмерно укреплялось, и растущая слава по ближайшим островам, по материкам, по множествам провинций распространялась. Толпы людей, не останавливаясь перед дальностью пути, перед морской пучиною, стекались к знаменитому чуду. Никто не ехал в Пафос, никто не ехал в Книд, даже на самое Киферу для лицезрения богини Венеры никто не ехал; [2] жертвоприношения стали реже, храмы заброшены, священные подушки раскиданы, [3] обряды в пренебрежении, не украшаются гирляндами изображения богов и алтари вдовствуют, покрытые холодною золою. К девушке обращаются с мольбами и под смертными чертами чтят величие столь могущественной богини; когда поутру дева появляется, ей приносят дары и жертвы во имя отсутствующей Венеры, а когда она проходит по площадям, часто толпа ей дорогу усыпает цветами и венками.

2

Пафос – город на острове Кипр; Книд – приморский город в Малой Азии; Кифера – остров у южного побережья Пелопоннеса. В этих местах находились самые знаменитые храмы Афродиты

3

Священные подушки – подушки, на которых расставлялись изображения богов во время особого жертвоприношения, когда статуи богов помещали перед накрытым столом.

Чрезмерное перенесение божеских почестей на смертную девушку сильно воспламенило дух настоящей Венеры, и в нетерпеливом негодовании, потрясая головой, так в волнении она себе говорит:

30. «Как, древняя матерь природы! Как, родоначальница стихий! Как, всего мира родительница, [4] Венера, я терплю такое обращение, что смертная дева делит со мною царственные почести и имя мое, в небесах утвержденное, оскверняется земною нечистотою? Да неужели я соглашусь делить сомнительные почести со своей заместительницей, принимающей под моим именем искупительные жертвоприношения, и смертная девушка будет носить мой образ? Напрасно, что ли, пастырь пресловутый, [5] суд и справедливость которого великий подтвердил Юпитер, предпочел меня за несравненную красоту столь прекрасным богиням? Но не на радость себе присвоила та самозванка, кто бы она ни была, мои почести! Устрою я так, что раскается она даже и в самой своей недозволенной красоте!» Сейчас же призывает она к себе сына своего крылатого, крайне дерзкого мальчика, [6] который, в злонравии своем общественным порядком пренебрегая, вооруженный стрелами и факелом, бегает ночью по чужим домам, расторгая везде супружества, и, безнаказанно совершая такие преступления, хорошего решительно ничего не делает. Его, от природной испорченности необузданного, возбуждает она еще и словами, ведет в тот город и Психею [7] – таково было имя девушки, – воочию ему показывает, рассказывает всю историю о соревновании в красоте; вздыхая, дрожа от негодования, говорит она ему:

4

Эти слова Венеры напоминают слова Изиды (Исиды) о себе (XI, 5), с которой ее отождествлял религиозный синкретизм II в.

5

…пастырь пресловутый… – Парис, сын троянского царя Приама. Рождение его сопровождалось дурными знамениями, и отец приказал бросить новорожденного на горе Иде, но его подобрал и воспитал пастух. Парис был судьей в знаменитом споре Геры, Афины и Афродиты о том, кто из них прекраснее.

6

Крылатый мальчик – сын Венеры Амур (греч. Эрот) изображался юношей или мальчиком с золотыми крылышками, с луком и стрелами, колчаном и иногда с факелом.

7

Психея – от греческого слова psyche – душа.

Комментарии: