«Антика. 100 шедевров о любви». Том 5
Шрифт:
13. Так наставляла простодушная и милосердная тростинка страдалицу Психею, как избавиться ей от гибели. Она прилежно внимала ее советам, и раскаиваться ей не пришлось: все в точности исполнив, она тайком набирает полную пазуху мягкой золотисто-желтой шерсти и приносит Венере. Однако не вызвало одобрения у госпожи вторичное исполнение вторичного сопряженного с опасностью приказа. Нахмурив брови и злобно улыбнувшись, говорит она: «Небезызвестен мне и этого подвига распутный свершитель! Но вот я испытаю как следует, вполне ли ты обладаешь присутствием духа и особенным благоразумием. Видишь там высящуюся под высочайшей скалой вершину крутой горы, где из сумрачного источника истекают темные воды? Приблизившись к вместительной, замкнутой со всех сторон котловине, они орошают стигийские болота и рокочущие волны Коцита [49] питают. Оттуда, из самого истока глубокого родника, зачерпнув ледяной воды, немедленно принесешь ты ее мне в этой скляночке». Сказав так, она с еще более страшными угрозами передает ей бутылочку из граненого хрусталя.
49
Коцит (Кокит) – река в царстве мертвых.
14. А та с усердием,
Софокл
Трахинянки
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Деянира.
Кормилица.
Гилл.
Хор трахинских девушек.
Вестник.
Лихас.
Старец.
Геракл.
Пролог
Деянира
Есть поговорка древняя в народе:О жизни человека не суди,Пока он жив, была ль она счастливой.Но о своей – и не сойдя в Аид —Скажу: она печальна и мрачна.Еще в Плевроне у отца Ойнея [50] Я испытала ужас сватовства,Как ни одна этолянка. МеняСам Ахелой [51] присватал, бог речной.Просил отца, являясь в трех обличьях:Тельцом вбегал он, змеем приползалЧешуйчатым, показывался мужемБыкоголовым. С бороды косматойТекли обильно струи ключевые.Готовясь к браку с женихом таким, —Злосчастная, – лишь смерти я молила:О, только бы с ним ложа не делить!Но вовремя, на радость мне, предсталСын знаменитый Зевса и Алкмены.Он с Ахелоем в бой вступил и спасМеня. Как шел меж ними поединок,Не мне судить. Не знаю. РассказатьО том свидетель мог бы хладнокровный.А я сидела в страхе, трепетала, —Не принесла б мне горя красота!Но Зевс-Борец послал исход счастливый.Счастливый ли? Став избранной женойГеракловой, живу всечасно в страхе,О нем тревожась. День приносит муку,Приносит муку ночь, сменяясь днем.Детей мы народили. Только редкоОн видит их: так пахарь навещаетУчасток дальний в жатву да в посев.Едва вернется, вновь уходит: онРаботает весь век свой на других.Теперь, когда он подвиги окончил,Еще сильней терзаюсь я тревогой.Со дня, как им сражен Ифит [52] могучий,Мы здесь, в Трахинском городе, [53] в изгнаньеСреди чужих живем, – а где ГераклСкитается? Кто знает? Скрылся он,Жестокой скорбью душу мне наполнив.Но чует ныне сердце: с ним беда.Не малый срок, – ведь целых десять лунИ пять еще, как нет о нем известий.Стряслась беда… Он как-то мне оставилДощечку эту… День и ночь молюсь,Чтоб отвратили боги гнев от нас.50
Плеврон – город в Этолии (Средняя Греция), где царствовал Ойней.
51
Ахелой – река между Этолией и Акарнанией.
52
Ифит – сын Еврита. (См. ст. 283 и 370.)
53
…в Трахинском городе… – Имеется в виду Трахин в Фессалии, на склонах горы Эты (см. ст. 208 и 449) у Мелийского (или Малийского) залива, около Фермопил.
Кормилица
Царица Деянира, постоянноЯ вижу, как томишься ты и плачешьО том, что вновь Геракла нет с тобой.Но ежели позволено рабынеСоветовать свободной, я скажу:Ты сыновьями так богата, – что жеИх не пошлешь родителя искать?И первым – Гилла, если об отцеОн в самом деле жаждет доброй вести.Но вот он, резвый, сам домой спешит,И если мой совет был подан впору,Его и сына с пользой примени.Деянира
Дитя мое! И от простых людейСовет услышишь мудрый: вот рабыня,А речь ее достойна вольных уст.Гилл
В чем дело, матушка? Скажи, коль можно.Деянира
Ты ничего не знаешь об отце,Где он пропал, – и это, право, стыдно.Гилл
О нет, я знаю, если верить слухам.Деянира
О чем же слухи, сын мой? Где он скрылся?Гилл
Толкуют, будто прошлый год провелОн у одной лидиянки [54] в рабах.Деянира
И рабство снес… Чего еще дождемся?Гилл
Но будто службы срок к концу пришел.Деянира
54
…у одной лидиянки… – У Омфалы. (См. ст. 261293.)
Гилл
Еврита [55] град на острове ЕвбееОн осадил… иль хочет осадить.Деянира
А знаешь ли, мой сын, что он оставилОб этом крае мне богов вещанье?Гилл
Какое, мать? О чем оно гласит?Деянира
55
Еврит – царь Эхалии, отец Иолы и Ифита. (См. ст. 272–296 и 364–376.)
Гилл
Нет, нет, иду! Когда бы знал я раньшеПророчество, отправился б давно.Жизнь мирно шла, и не было причинТак горевать, так за отца страшиться.Теперь же я не пожалею силИ об отце всю правду разузнаю.Деянира
Ступай же! Никогда искать не поздно;Благая весть тебя вознаградит.Парод
Хор Строфа 1
Ты, кого ночь порождает,Звездный теряя убор,А засияв, – провожает ко сну,Пламенный Гелий, о Гелий, молю,Ты мне поведай о сыне Алкмены:Где же скитается он?Молви мне, бог лучезарный,У каких лукоморий он медлит?Или желанный приют он обрелВ чужедальнем краю?Мне ответствуй, о зоркий из зорких!Антистрофа 1
Вижу: скорбя неутешноДолгие ночи и дни,Единоборством добытая встарь,Сирою птицей сидит Деянира;Тяжко тоскует она и не в силахГорькие слезы унять.Страх за супруга-скитальцаНа ложе давно одинокомВечной тревогой терзает ее.Горемычной, ей данЛишь судьбы неминуемой жребий.Строфа 2
Как бесчисленные волныПод Бореем или Нотом [56] Набегут в открытом море,Налетят и вновь уйдут, —Так и Кадмова сына [57] То потопит, то вынесетЖизни море бездонное —Многотрудная зыбь.Но его отводят богиОт обители Аида,Безупречного стрелка.56
Борей и Нот – северный и южный ветры.
57
Кадмов сын – Геракл, родившийся в Фивах, основанных, по мифу, Кадмом.