Антикварная лавка с секретом
Шрифт:
Лакеи ненадолго растерялись. Затем подхватили фаворитку на руки и вместе с остальными масками ломанулись за дверь.
Забежал Терр с огромной банкой, а Вики, подпрыгнув, стукнула духа влажным полотенцем. Так и загнала бедолагу в банку, где он продолжал яриться и сквернословить.
— Что все это значит, кострул Порфир? — прошипела я, направив на него швабру.
— Ваша лавка опасна, — процедил Галар. — Еще неизвестно, что за артефакты вы в ней храните, а противопожарная система не установлена.
— Как же не установлена? — поправила увядшие
Крупные, магически заряженные капли уже бесследно ликвидировали все очаги огня.
— Я сообщу куда надо о том, что у вас твориться! И вас исключат из ассоциации! — заявил Порфир и побежал к выходу. По дороге столкнулся с господином Гриффином и грубо оттолкнул его.
— Вы сами разыграли представление и подвергли риску фаворитку короля! — крикнула я вслед Порфиру, но тот уже выскочил на площадь и заспешил к карете.
— Быстрее, надо установить противопожарные артефакты, — проговорил Гриффин. — Как же вы о них забыли? А если бы пришли с инспекцией от Рафа?
— Обычно я тушу пожары собственной магией, — Белладонна небрежным жестом поправила отсыревшие кружева.
— При других обстоятельствах этого хватило бы. Но сейчас у них будет повод придраться, — проворчал старичок. — Терр, срочно беги ко мне домой и попроси у госпожи Гриффин артефакт от возгораний.
Гоблин с энтузиазмом ринулся вон, а я без сил упала на стул.
— Я совсем не такой скандал имела в виду, — виновато пробормотала Белладонна.
Вики обняла меня за плечи и принялась нашептывать заклинания восстанавливающие силы.
Но мне бы нервы восстановить. И чего теперь ждать? Здравый смысл подсказывал, что неприятностей.
Господин Гриффин присел на табурет и протер лоб платком.
Глава 64
Как выяснилось, гнусный скандал из лавки перекатился дальше, во дворец. Вернувшийся Ноэль рассказал подробности. И да — я очутилась в самом эпицентре нешуточных светских страстей.
Новости мы слушали на кухне, а Вики отпаивала нас теплым молоком с медом.
Я все-таки надеялась, что фаворитка окажется ненастоящей. Но нет, это и правда была она.
— Нас закроют, — обреченно произнесла я.
— Вряд ли, — хмыкнул Ноэль. — резонанс был большой, но дело в том, что в этот балаган вмешалась враждебная любовнице фракция — королева и ее няня. Они сразились, и ее величество настояла на расследовании «недостоверных сплетен». Король же воспринял все, как женские распри, не стоящие его внимания. Просто попросил меня усилить охранные артефакты в торговом зале.
— Они собирались оболгать меня в обществе перед потенциальными заказчиками. И сжечь лавку, — пробурчала я.
— Таков был план Порфира, — согласился Ноэль. — Он и фаворитку притащил специально, чтобы шум точно долетел до ушей Гуго. И маски были нужны, чтобы ты, не признав королевскую любимицу, наделала глупостей. Но Галар просчитался — не ожидал от тебя столь достойного поведения, так как
в принципе не уважает людей.— Но зачем это все понадобилось той идиотке?
— Хм, — Ноэль хитро прищурился. — Порфир нашептал ей, что ты метишь на ее место. Как узналось, он давно распространяет о лавке лживые слухи, чтобы отвадить клиентов.
— Вот почему эти дни никто не заходит. И даже забрали один заказ, — Белладонна выглядела расстроенной и цедила молоко маленькими глотками.
— Что же он такое наговорил? — я тоже отпила из своей уютной глиняной чашки.
Напиток хорошо успокаивал растрепанные нервы. Вики явно не поскупилась и щедро влила в него свою целительскую магию. Сейчас она внимательно прислушивалась к рассказу Ноэля, иногда презрительно морща вздернутый носик.
Ноэль повертел шеей, что-то обдумывая.
— Знаешь, я не любитель дворцовых интриг. Но сегодня нечаянно узнал, как именно Галар запугивал придворных… Мол, хозяйка лавки — ведьма и может навести порчу. Антиквариат прикрытие для темных дел и… ты заклинаниями способна вытянуть молодость из юной девицы, или наслать на мужчину половое бессилие. Так как в сговоре со Скорпионами, которые вознамерились вернуть орден. Многие верили.
Все правильно. Купцы из ассоциации не пошли бы на прямой риск и не стали бы клеветать на лавку, взявшую королевский заказ.
— И как же их заткнуть?!
— Уже, — улыбнулся Ноэль. — Я вызвал Галара на поединок, чтобы в честном бою затолкать ложь обратно в его поганую пасть.
— И…? — мы все с огромным интересом воззрились на него.
— Ну и затолкал, — он пожал плечами. — Жены Скорпионов не занимаются низменным колдовством. Это всем известно. К чему им?
И правда. К чему? Я помотала головой. Потом разберусь в этой ведьмовской иерархии. Ведь ведьма из леса несомненно занимается чем-то низменным и неприятным.
— Впрочем, — Ноэль развалился на стуле и расплылся в довольной улыбке. — Порфир навредил только сам себе. Гуго Десятый заинтересован в Скорпионах и вся эта мышиная возня ему не выгодна. Но что ждать от садовника?
Мне припомнилось, что Галар в Москве разводил и продавал какие-то редкие экзотические растения. У него даже сеть цветочных магазинов была. И ведь каким адекватным, серьезным бизнесменом он мне тогда представлялся.
Я не удержалась и хихикнула. Интересно, он все еще наведывается в мой мир по своим ботаническим делам?
Инспекцию прислали довольно скоро. Мы только-только дослушали Ноэля и помянули недобрым словом интригана Порфира, а в дверь уже нахально постучали.
Но противопожарные артефакты Терр установить успел. Было время. К их появлению вход укрепили защитными чарами, зал прибрали, а все товары добавочно заговорили, чтобы они не могли принести вреда покупателям.
Конечно, не очень приятно смотреть, как чужие люди копаются в твоих владениях и проводят инвентаризацию. Галар Порфир тоже заявился и все зыркал по сторонам, вынюхивая и высматривая.