Антология советского детектива-11. Компиляция. Книги 1-11
Шрифт:
— Какой любовник? О чем ты говоришь?
Я поставил бутылку на холодильник и схватил Нину за руку.
— Идем!
Я вытащил из галошницы мужские туфли.
— А это что?
Я ждал, что она рассмеется, ждал, что она ударит меня. Я очень хотел этого. Но ничего такого не произошло.
— Значит, это правда, — сказал я.
Она молчала.
Я с остервенением швырнул туфли в стену, сдернул с вешалки пиджак и открыл дверь.
— Сережа! — Нина бросилась ко мне. — Сережа!
Я захлопнул дверь.
Я не знал, куда идти, и бродил по городу. Чтобы
В закусочной я взял сосиски и двести граммов коньяка. Коньяк подействовал на меня сразу. Мне захотелось напиться. Я заказал еще двести граммов и со стаканом коньяка вернулся к своему столику. Мои сосиски поедал жалкий человечек в кургузом пиджаке. Я отлил ему коньяку. Он кивком головы поблагодарил и выпил.
— Случилось что? — спросил он и, не дождавшись ответа, сказал: — Все проходит. Все в этом мире меняется.
— Быстро меняется, — сказал я.
— Ничего не поделаешь. Главное — сохранить человеческое достоинство. Еще языческие философы считали, что в сравнении с величием души, а душа и есть человеческое достоинство, ничто не является великим.
В голове у меня шумело, но не настолько, чтобы не поразиться.
— Помните «Исповедь» блаженного Августина? — сказал человечек, откусывая хлеб. — Там написано так: «И ходят люди, чтобы восторгаться вершинами гор, волнами моря, течениями рек, простором океана и сиянием звезд, а о душе своей забывают».
— Да, о душе своей забывают, — сказал я и направился к выходу.
ГЛАВА 15
Когда я проснулся, в гостиной Гурама горела лампа. Я лежал на диване, хотя, помнится, заснул в кресле. Рядом с Гурамом за журнальным столом сидел Эдвин. Очевидно, он пришел, когда я спал.
Зазвонил телефон.
Гурам взял трубку. Он долго разговаривал с кем-то. Я на слушал. Я старался думать о пьесе. Это не очень удавалось. В памяти возникала Нина. Ничего, скоро все забудется и войдет а старую колею, сказал я себе.
— Ты что, оглох? — крикнул Гурам. — Поднимайся! Едем в гости.
— Я останусь.
— Поднимайся, поднимайся! Тебе неплохо проветрить мозги. Только не вздумай там буянить. Едем в приличную семью.
Мы подъехали к старому одноэтажному дому и, пройдя через двор, поднялись по каменным ступеням на деревянную веранду, в углу которой я заметил детский трехколесный велосипед. Слева у обшарпанной двери висела ручка звонка. Гурам дернул за нее. Задребезжал колокольчик.
— У них даже электричества нет, — сказал я. — Куда ты нас привел?
— К своему учителю и шефу, профессору Кахиани, — ответствовал Гурам.
За дверью послышались шаги и смех. Щелкнул замок. Дверь распахнула полноватая женщина с красивым, хотя и увядшим лицом.
— Гурамчик! Родной! — сказала она воркующим голосом а подставила щеку для поцелуя.
Гурам чмокнул ее.
— Жужа, это мои друзья. Эдвин и Серго.
— Идемте, мои дорогие.
Я никогда не видел профессора Кахиани и полагал, что
это сухощавый старичок с бородкой клинышком, который будет шепелявить о незнакомых мне материях. К моему изумлению, навстречу нам поднялся жизнерадостный здоровяк лет пятидесяти и приветствовал громовым голосом. Потом он представив гостей за огромным столом. Я только и слышал:— Академик, профессор, адвокат…
И вдруг я увидел Венеру. Она противно усмехалась.
Кто-то дотронулся до моей руки.
— Серго!
Рядом стояла женщина, отдаленно напоминавшая ту, которую я любил четыре года назад.
Я сконфуженно улыбнулся. Она состарилась. Собственно, и четыре года назад она не могла быть молодой, но тогда я не замечал этого.
— Как поживаешь, Гулико? — произнес я.
— Хорошо. Вышла замуж.
— Поздравляю.
— Как ты возмужал! Женился?
— Нет.
— Идем, познакомлю тебя с мужем.
Она подвела меня к пожилому мужчине с крашеными волосами.
— Дорогой, это мой дальний родственник.
Он, конечно, не поверил ей, но протянул руку. Она хотела усадить меня рядом с собой.
— Не распоряжайся в чужом доме, — сказал ей муж.
— Серго, дорогой, идите сюда, — позвала Жужа.
Я сел между Жужей и девушкой по имени Ната. Эдвина Жужа усадила справа от себя.
Венера не сводила с меня глаз.
— Наполним бокалы, — сказал хозяин дома и произнес тост.
Я взглянул поверх головы гостей. На облупившихся стенах висели картины. Одна напоминала Пиросмани.
Кто-то спросил Эдвина, нравится ли ему Тбилиси.
— Словами не выразить, — ответил он и стал рассказывать о Тбилиси. Все вежливо слушали.
— Это Пиросмани? — спросил я Жужу.
Она проследила за моим взглядом.
— Говорят.
…На другом конце стола раздался смех.
— Мы тоже хотим смеяться! Что ты там рассказываешь, Бадур? — обратилась Ната к длинноносому мужчине.
Лицо Наты казалось знакомым. Но я даже не попытался попомнить, где мог ее видеть. Мне это было безразлично.
…За столом беседовали о чем-то знакомом. До слуха долетали обрывки фраз.
— Художник трагической темы…
— Художник безверия…
— Профессор, вы думаете…
— Исследует больной дух…
— Я бы сказал сильнее — деформированную нравственность…
— Анатомия одиночества…
— Психология отчужденности…
— Полная атрофия социально активных чувств и просто чувств…
— Беспощадный человек, художник-хирург…
— Вскрывает язвы общества, философски осмысливает драматизм человеческого существования…
Потом, судя по фразе «Нет никакой необходимости в репрессивных мерах», тема беседы изменилась. До моего сознания дошло, что говорили о министре внутренних дел Шавгулидзе. Наверно, в каждой тбилисской семье тогда любой разговор неизменно сворачивал к обсуждению деятельности Шавгулидзе. Была пора больших надежд и грядущих перемен.
— Меня беспокоит, что наша Грузия вскоре будет у всех на устах, — сказал Бадур. — Зарубежное радио уже злословит об арестах у нас, у кого сколько миллионов нашли, за что кого арестовали…