Антология советского детектива-45. Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
– Довольно, – остановил его царь. – Когда это случилось?
– Ровно в полдень, – призывая небо в свидетели, поднял руку визирь.
– Ты как раз поджег тогда воздух, – заметил царь, повернув голову к Спитаме, и помрачнел.
– Что это было за колдовство, карпан не сказал, доблестный визирь? – спокойно осведомился пророк.
– Велишь ответить на его вопрос, шахиншах?
– Отвечай, – разрешил царь.
– Верховный карпан объявил, что ты, Спитама, замыслил страшное зло против шахиншаха, солнца солнц и надежды Вселенной. Причем оно настолько неистово и велико, что ослепило карпана и даже заставило его выронить бычье сердце.
– А не подумал ли ты,
– Велишь отвечать, шахиншах?
– Отвечай.
– Нет, пророк света, ни о чем таком я не подумал. – Визирь твердо, но без злобы взглянул на Спитаму. – Верховный карпан сказал, что чувствует вонь гнилого мяса, слышит клацанье собачьих зубов и скрежет кошачьих когтей.
– Что это значит? – удивился царь.
– Он хочет извести тебя! – Младший принц шмыгнул носом.
– Он замыслил колдовство на смерть, – сурово сказал Спентодата.
– Верховный карпан сказал, что ты, Спитама, – пояснил визирь, – расчленил труп ребенка и спрятал его вместе с головой пса и кошачьей лапой, чтобы погубить царя.
– Где? – быстро спросил Спитама.
– На груди! – выкрикнул младший царевич. – Вот где!
Спитама разорвал на себе рубаху и обнажил худое загорелое тело. Отчетливо вырисовывались ключицы и ребра.
– Смотрите же все, – сказал он печально. – Здесь ничего нет. Наверное, вы неправильно поняли карпана. Зло действительно можно затаить в сердце, но гнусные орудия колдовства следует искать в ином месте. Вели найти, царь! Я весь тут перед тобой.
– Что было у тебя в том горшке? – буркнул Виштаспа, стараясь не глядеть на пророка.
– Здесь? – спросил Спитама, доставая из хурджума завернутый в тряпки горшок. – Ничего из тех мерзостей, о которых поведал визирь. – Он протянул царю сосуд с серебряным шариком на пробке. – Только сила, похищенная по рецептам вавилонских магов у молнии.
– Не прикасайся, отец! – в ужасе закричал маленький принц.
– Не прикасайся, шахиншах! – доблестный визирь резким ударом выбил горшок из рук Спитамы.
Хрупкая керамика тяжело ударила о булыжник дороги и разлетелась на мелкие осколки. Пораженные страхом персы увидели странное сооружение из металлических дисков, похожих на китайские с дыркой монеты, которые соединялись друг с другом тонкими проволочками. Все диски были нанизаны на черный матовый стержень, заканчивающийся бронзовой пробкой с серебряной шишечкой на конце. Стержень разбился от удара, и диски распались, а пропитывающая окружавшую их материю вязкая, дымящаяся жидкость медленно поползла по камням, шипя и закипая, как вода в котле.
– Что ты наделал, неразумный! – огорчился Спитама. – Понадобится не меньше семи месяцев, прежде чем я вновь смогу собрать хранилище молний. Ты разрушил одну из семи несравненных драгоценностей мира! – Ползая на коленях, он стал собирать свои диски. Густая, источающая едкий дымок жидкость обжигала его руки, но он, не чувствуя боли, подбирал драгоценные кружки [94] .
Остальные молча следили за ним.
Наконец Спитама бережно спрятал диски и проволоку в суму. Затем вытер руки тряпкой и смазал их густым молоком, несколько капель которого осторожно вытряс из бутылочки зеленоватого финикийского стекла.
94
Подобные
предметы из керамики, металлов и пропитанного кислотой волокна были обнаружены при раскопках Древнего Багдада. Сначала их приняли за орудия неизвестного ритуала, но потом распознали электрические батареи.– Прости мне обидные слова, которые сгоряча сорвались, – сказал он визирю. – Я не хотел оскорбить тебя, благородный Джамасп. – Он вскочил в седло и повернулся к царю. – Приказывай дальше, шахиншах, надежда Вселенной.
– Зачем ты просил опечатать твою келью, Спитама? – спросил царь.
– Чтобы твой визирь не нашел там случайно собачью голову и трупик ребенка, о солнце солнц. Вели обыскать мою кровать, шахиншах. Больше там ничего нет… Скажи мне, великий визирь, в мою комнату никто не заходил?
– Нарушить приказ царя?! – Визирь был настолько удивлен, что даже не спросил у царя разрешения ответить пророку. – Ты шутишь, чужеземец! Кто бы осмелился прикоснуться к шахской печати? – Он снисходительно улыбнулся. – Можешь быть совершенно спокоен. Хоть ты и знаешь все наперед, но оставь напрасные сомнения. Если желаешь, мы в твоем присутствии допросим стражу.
– Всего не знает никто, защитник справедливости. Но многое, ты прав, я действительно умею предвидеть. Поверь мне, что это не столь уж и трудно, когда близко узнаешь таких замечательных мужей, как наш верховный Зах.
– Что ты хочешь этим сказать? – Царь мрачнел все более.
– Сказать? Ничего, шахиншах. – Спитама горько покачал головой. – Но предсказать я все же попробую. Посмотрим, насколько точно сбудутся мои предсказания. – Он взмахнул рукой, призывая в свидетели небо. – Ты, шахиншах, осудишь невинного. Но это еще не все. Ты, о доблестный визирь, будешь сегодня обманут своими слугами, а когда ты, Виштаспа, – он дерзновенно назвал царя только по имени в присутствии посторонних, и визирь в ужасе закрыл глаза, – когда ты поймешь, что можешь лишиться самого дорогого, свет озарит твою душу. Вслед за тобой сияние Ахуромазды узрит и Хутаоса, царица твоя.
– Это все? – спросил шахиншах.
– Нет, не все, – с вызовом ответил пророк. – Великого визиря Джамаспа я награжу за верность тебе всевидением, принца Спентодату сделаю неуязвимым для вражеских стрел и мечей, а маленькому Пешьотану подарю чашу молока, которая сделает его бессмертным [95] до самого воскресения мертвых. А теперь веди меня в темницу, визирь, я твой пленник. – Он устало слез с лошади и, поклонившись до земли, вручил Джамаспу поводья.
– Не спеши, – остановил его царь. – Я еще не обвинил тебя.
95
О молоке бессмертия упоминается в книге «Динкард». Согласно другим пехлевийским источникам, принц Пешьотан умер молодым.
– Если бы Зах не входил ко мне, – Спитама подступил к царю, но Виштаспа отвернулся, – он бы никогда не выпустил из рук бычье сердце. О нет! Он побывал в моей комнате, или я плохо знаю людей. Ты обвинил меня, государь.
– Я уже говорил, ясновидец, что мне неприятна твоя манера отгадывать чужие мысли. – Виштаспа раздраженно поежился. – Не торопи события. Если будет нужно, я сам прикажу визирю арестовать тебя. А теперь садись в седло. Нас ждут.
…Судебное разбирательство по делу странствующего пророка Спитамы, подозреваемого в некромантии и преступном волхвовании против высочайшей особы, происходило в тронном зале.