Антология современной британской драматургии
Шрифт:
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Ах…!
ВИЛЬЯМ.…Что это, женщина?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Искра. От огня. Вильям, давай пойдем спать.
ВИЛЬЯМ.Не умоешься?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Ты не потерпишь пот и грязь на себе одну ночь?
ВИЛЬЯМ.Слов лучше не было с нашей свадьбы.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Ложись. Я быстро.
ВИЛЬЯМ.Ты идешь, женщина?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Я сейчас, Вильям, я…
Как кобыла, Вильям?
ВИЛЬЯМ.Ей лучше…
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.О господи, боже мой…
ВИЛЬЯМ.Что говоришь, женщина?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Помолимся перед сном, ВИЛЬЯМ.
ВИЛЬЯМ.Ты молись. Сюда как придешь, Бог уж не поможет.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.…! Вон из дома! Ты! Вон! Вильям, выгони его. ВИЛЬЯМ.
Что ты с ним сделал? Я его позову. Он выкинет тебя! Он тебе покажет!
ВИЛЬЯМ.Такая сладкая. Хорошенькая ты. Хорошая.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Господи, Боже мой, родился жеребенок. Спасибо, Господи.
ВИЛЬЯМ.Не
торопись… медленно и хорошо… красавица, красавица. Сладкая моя.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Когда солнце взойдет, теплый ветер подует мне в лицо. Я посмотрю наверх и увижу яркие солнечные лучи в небе. Облака станут… станут белыми. Пшеница… золотая пшеница будет расти на добром поле. Птица будет петь на высоком дереве. Высокое дерево… будет стоять, и теплый ветер встряхнет его листья. Заяц побежит по доброму полю, где растет золотая пшеница. Новый день придет на смену ночи. Ночь закончится.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Открывай! Ублюдок! Сними их!
ГИЛЬБЕРТ.… Пахарь, ты? Не трогал я ее. Не стал бы. Знаю, что твоя.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Ты знаешь, где он, мельник. Напустил свои чары на него. Только я здесь. Только я здесь, подонок. Открывай! Не уйду, пока не откроешь.
ГИЛЬБЕРТ.Что тебе надо?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Сними чары с меня и с моего пахаря. Что мы тебе сделали?
ГИЛЬБЕРТ.Ты сошла с ума.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Завидуешь нам. Теперь вижу. По глазам.
ГИЛЬБЕРТ.Иди домой.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Мужиков на тебя позову. Это ты этим сделал, а? Колдун. Вода все смыла. Не могли чары сильными быть. Залез в мою голову. Пробрался. Смеялся. Мукой в нас кидал. Это все твое колдовство. Оно заманило его в конюшню. Твой смех женским сделало. Это снимет чары?
ГИЛЬБЕРТ.Женский смех?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Снимет? Отвечай, мельник.
ГИЛЬБЕРТ.Ты хоть в конюшни поглядела, жена жеребца?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Вот еще. Смотреть на твое колдовство.
ГИЛЬБЕРТ.Женский смех. Ха-ха.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Сними чары, мельник… Пожалуйста. Прошу тебя. Хочешь со мной лечь? Этого хочешь? Оставишь нас в покое тогда. Давай. Что хочешь — здесь, под юбкой. Бери, мельник.
ГИЛЬБЕРТ.Поднимись… Я просто хочу поцеловать тебя.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Снял… Оо… Ты снял их, мельник?
ГИЛЬБЕРТ.Не знаю. Просто тебя поцеловать хотел. Вот и все мои чары.