Антология современной британской драматургии
Шрифт:
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Ветер дует. Солнце светит. Пшеница растет. Небо — …Птица — летит. Облака — …Дерево …Что? Стоит. Дерево стоит. Небо — …Небо — …Заяц бежит. Облака — …бегут?… растут? Листья на деревьях — … висят? Небо — … Небо —…
ВИЛЬЯМ.Захворала?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Нет.
ВИЛЬЯМ.Жар?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Нет.
ВИЛЬЯМ.Что тогда? С тобой что-то не так.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Ничего.
ВИЛЬЯМ.Я же тебя видел.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Шла сюда. Несла обед тебе и твоей лошади.
ВИЛЬЯМ.Видел, ты там стояла. Что ты там делала?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Я смотрела. Я смотрела на…
ВИЛЬЯМ.Что…?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Я увидела… лужу, лужу, под ней землю разглядеть можно. Чистую лужу после свежего дождя. Видно трещинки в земле. Видно птичьи следы. Видно сияющее солнце. Как это называется?
ВИЛЬЯМ.Лужа.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Нет. Как правильно?
ВИЛЬЯМ.Правильно назвать — лужа.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Почему?
ВИЛЬЯМ.Нужно идти, куда идет женщина. Идти, а не стоять.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.В луже мутная, грязная вода. Ничего не разглядеть. А что я видела? Чистая, сверкающая вода. Что это?
ВИЛЬЯМ.Лужа. Говорю тебе, все равно лужа. Грязная лужа, чистая лужа. Одно и то же.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Все вещи меняются, каждый раз, когда я смотрю на них.
ВИЛЬЯМ.Что-то меняется. Что-то нет. Держись того, что знаешь. Так лучше. Не стой и не глазей. Деревня увидит. Пойдут разговоры. Ты ж знаешь эту деревню.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Я много чего не знаю. Много. Когда дерево делает так на ветру…
ВИЛЬЯМ.Поймешь. Узнаешь. Ты усомнилась в Боге?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Нет. Никогда не усомнюсь в Боге.
ВИЛЬЯМ.Ты еще молода. Поэтому так. А я нет. И говорю тебе, узнаешь. И будет. Что утром делала?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Когда ты ушел, зарезала двух кур и накормила остальных. Одну обменяла на мешок соли, другую вывесила у огня сушиться. Выдернула четыре моркови с грядки и вымыла. Сходила к колодцу за водой. Слепила свечу из остатков сала. Уронила нож на деревянный пол. Отдубила овчинку. Заквасила молоко. Соткала одеяло на зиму. Вычесала
волосы от вшей. Преклонила колени и помолилась. Смотрела на свои руки. Принесла обед тебе и твоей лошади.
ВИЛЬЯМ.Мы работали с рассвета. Ты не ешь?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Лучше на тебя посмотрю. Ешь как лошадь.
ВИЛЬЯМ.В одном мы все схожи. Всем нравится покушать. Не встречал ни одного мужика или бабу, кому б не нравилось. Даже тем, с чужих краев.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Вот что у тебя в голове, когда ты пашешь? Вот что ты видишь? Чужие края. Чужих людей. Их еду.
ВИЛЬЯМ.Все пахари устают в землю смотреть. Черная. Спина, шея ноют. Направо, налево глянешь — упадешь. Я на небо смотрю. Но шея и глаза устают.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Нам не дано вверх долго смотреть. Липа на макушке бы были, если б так.
ВИЛЬЯМ.Знаю.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Бог за всем смотрит. Он все видит. У него для всего название есть.
ВИЛЬЯМ.Это так. Наши лица здесь, на северной стороне, чтоб прямо смотреть.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Это все, что нам нужно, чтоб смотреть между нашей землей и его небом. Я рада, что мы.
ВИЛЬЯМ.Что мы что?
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Рада, что мы поженились. Если б я за тебя замуж не пошла, пошла б за другого, но все уж было бы не так. Поняла это, как только тебя увидела.
ВИЛЬЯМ.Налей молока.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Люблю целовать твой хуй.
ВИЛЬЯМ.Вот. Поешь.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Вильям? Вильям?
ВИЛЬЯМ.Ш-ш-ш. Вот так. Тише. Тише.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Вильям, Вильям, может — он — здесь? Вильям, Вильям, может он там?
ВИЛЬЯМ.ЗАКРОЙ СВОЙ РОТ, ЖЕНЩИНА, ИЛИ, КЛЯНУСЬ БОГОМ, Я СДЕЛАЮ ЭТО ЗА ТЕБЯ. Говорил тебе в день нашей свадьбы, женщина. Не ходить в конюшню без спросу. Не пугать лошадей. Они не знают, кто ты. Ты их пугаешь.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.Прости, Вильям… А когда уже можно будет?
ВИЛЬЯМ.Не решай за лошадей. Может, еще через лето. Они должны узнавать твой запах. И твой голос. Каждая из них.
МОЛОДАЯ ЖЕНЩИНА.… Где ты?
ВИЛЬЯМ.У последнего стойла.