Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Апокалипсис Томаса
Шрифт:

Прежде чем уселся, она подняла руку, останавливая меня.

— Не сейчас.

— Когда?

— Всему свое время, странный ты мой.

— Ты это уже говорила.

— И говорю снова. Как я понимаю, сейчас у тебя неотложное дело.

— Да. Я нашел того, кому я нужен. Мальчика, который не называет мне своего имени. Я думаю, он действительно ее сын… если в этом может быть хоть какой-то смысл.

Отражения лепестков цветов, которые плавали в миске, подсвечивали ее большие темные глаза.

— У тебя нет времени на объяснения, да они мне и не нужны. Делай, что должен.

Что-то ткнулось мне в руку. Посмотрев вниз, я увидел материализовавшегося Бу. По ощущениям он ничем не отличался от настоящего пса, все признаки под моим прикосновением приобретают плоть. Его теплый язык лизнул мои пальцы,

но мокрыми они не стали.

— И помни, что я говорила тебе раньше, — добавила Аннамария. — Если ты усомнишься в справедливости своих действий, ты умрешь в Роузленде. Не ставь под сомнение благородство своего сердца.

Я понимал, почему она напутствовала меня такими словами. Не так уж и давно в Магик-Бич произошли некие события, по ходу которых мне пришлось убить пять человек, замешанных в террористическом заговоре, в том числе красивую молодую женщину с большими чистыми глазами. Если бы я не убил их, они убили бы сотни тысяч людей, возможно, миллионы, и они убили бы меня. Но убийство, особенно женщины, даже при самозащите, опустошает меня, я ужасаюсь самому себе.

Потому-то я в самом начале сказал вам, что в последнее время я пребывал не в лучшем расположении духа и не мог найти что-нибудь веселое в любой ситуации, как это обычно случалось раньше. По этой же причине мне снился Освенцим, и я боялся умереть дважды.

— Ты нужен мальчику, — напомнила Аннамария.

Еще раз взглянув на цветы, я направился к двери.

— Молодой человек, — я взглянул на нее, — верь в справедливость своих действий и возвращайся ко мне. Ты мой защитник.

Ретривер и белая овчарка смотрели на меня. Ни один не вилял хвостом. Генри Уорд Бичер [15] в свое время сказал: «Собака создана специально для детей. Она — бог веселья». Я с этим согласен. Но собаки иной раз могут посмотреть так серьезно, как удастся далеко не всякому человеку. Словно они могут видеть будущее и ужасаются тому, что тебя ждет.

15

Бичер, Генри Уорд/ Beecher, Henry Ward (1813–1837) — американский религиозный деятель, борец с рабством, брат писательницы Гарриет Бичер-Стоу.

Я покинул апартаменты Аннамарии, плотно закрыл за собой дверь, нашел в кармане ключ и запер ее.

Глава 21

Выйдя из гостевой башни, я вдруг осознал, что среди эвкалиптов и в дубовой роще около лужайки Энцелада нет ни одного опавшего листка, ни на участках голой земли, ни на травке, ни на каменных плитах дорожки.

Размышляя над этим и над многим другим, я кружным путем направился к домику главного садовника, с тем чтобы никто не увидел меня из окон особняка. По лужайкам, полям, под прикрытием деревьев я продвигался к северному концу огромного поместья, оглядываясь в поисках загадочных свиней, если я имел дело со свиньями, и жеребца с его наездницей.

Свиньи пугали меня, но единственная лошадь в Роузленде была призраком, и это радовало. Я нахожу лошадей прекрасными, благородными и все такое, но… однажды ночью, несколькими годами раньше, три женщины на лошадях охотились за мной в пустыне, окружающей Пико Мундо. Они хотели раскроить мне череп и забрать мозг. И их жеребцы пугали меня ничуть не меньше, чем они сами.

Я наткнулся на них во время обряда, который не положено видеть мужчинам. Я думал, они викканы [16] , но они презирали викканов, как презирали здравомыслие. Викканов они полагали ведьмами с придурью.

16

Викка/Wicca — неоязыческая религия, основанная на почитании природы. Приобрела популярность во второй половине XX в. Последователи этой религии называют себя викканами.

Их обряд выглядел невероятно скучным, чтобы его посмотреть, никто бы не заплатил и цента, и, конечно, он не стоил моей жизни. Событие напоминало собрание Женского общества университета, с зачитыванием

повестки дня и отчетом казначея, разве что эти трое разделись догола, сварили магический грибной чай, а потом принесли в жертву трех жирных голубей. Бедные птички никому ничего не сделали, но они являли собой символ мира, а сама идея мира этих женщин просто бесила.

Троица попалась отвратительная. А их лошади, похоже, выслеживали меня по запаху, словно кому-то пришла в голову безумная мысль спарить аппалузу [17] с гончей. Раздувающиеся ноздри, черные губы, оттянутые с больших квадратных зубов, сверкающие глаза. И такие фильмы, как «Фаворит» или «Черный красавец» [18] , пугают меня больше «Молчания ягнят».

17

Аппалуза/Appaloosa — порода пятнистых лошадей.

18

«Фаворит/Seabiscut» и «Черный Красавец/Black Beauty» — фильмы о лошадях, соответственно, 2003 г. и 1994 г. Жеребец Сибискат действительно одержал немало побед, тогда как Черный Красавец — герой одноименного романа американской писательницы Энн Сьюэлл/Ann Sewell, по которому снят фильм.

Домик садовника — внушительное двухэтажное каменное здание, расположенное в живописной лощине. Средняя его часть открыта солнцу, тогда как с боков здание затеняют кроны перечных деревьев. Их маленькие листочки чуть подрагивали от легкого, как дыхание младенца, ветерка.

На первом этаже окна оказались побольше, чем в гостевой башне, но их тоже забрали решетками. За тремя гаражными воротами, вероятно, находились транспортные средства, которыми пользовались садовники. Но я ни разу не видел, чтобы Джэм Дью или кто-то из его подчиненных на чем-то куда-то ехал. В один из моих визитов к главным воротам я узнал от Генри Лоулэма, что главный садовник занимает квартиру на втором этаже, но на первом этаже также есть комнаты для проживания членов его команды, хотя Генри не подтвердил, что главному садовнику есть кем командовать.

Предположение, что Джэм Дью сейчас что-то сажает около дома или охотится за одуванчиком, который может уничтожить совершенство Роузленда, грозило немалой опасностью, но я позволил себе оттолкнуться именно от него и попытался открыть парадную дверь. Заперта. Гаражные ворота, похоже, сдвигались с помощью электромоторов. Никаких приспособлений для того, чтобы открыть их снаружи и вручную, я не обнаружил.

С задней стороны здания я нашел две двери и несколько окон с решетками. Вышибить дверь — задача не из легких, если она заперта на врезной замок.

Кроме того, в тот день я надел «рокпорты» на резиновой подошве. Если уж вы собираетесь вышибать двери, надевать надо сапоги с крепкими каблуками или что-то подобное. Иначе все закончится тем, что вы будете лежать на земле с переломом пяточной кости, рыдая, как ребенок.

Мэтт Деймон, Том Круз, Лайм Нисон, Брюс Уиллис и им подобные вышибли множество дверей без всякого ущерба для calcaneous, что в переводе с латинского и означает пяточную кость. Иногда они проделывали это босиком. Но я не отношу себя к таким крутым парням, как эти экранные герои, да и нет у меня медицинской страховки того уровня, какая положена членам Гильдии киноактеров.

На окольном пути к домику главного садовника я думал о недоумении Волфлоу, вызванном тем, что он пригласил Аннамарию в гости… и вспомнил, что над этой же загадкой ломали голову Генри Лоулэм и Паули Семпитерно. Если эти люди хранили секреты, которые могли их уничтожить, приглашать незнакомцев погостить в Роузленде выглядело самоубийством.

Аннамария обладала харизмой, в прямом смысле этого слова, и вызывала у людей желание ей помочь, но она не была жрицей вуду, не творила заклинания, позволяющие попасть в любое нужное ей место. Она сказала Вулфлоу, что тот пригласил ее и меня в Роузленд ради какой-то цели, и Аннамария вроде бы имела общее представление, что это за цель, пусть даже она никогда не делилась своими догадками, оставаясь со мной такой же таинственной, как с другими.

Поделиться с друзьями: