Апостол Павел
Шрифт:
ИАСОН: родственник Павла. Находился в Коринфе в 54–55 году (Рим., 16, 21). Его отождествляют с Иасоном, принимавшим Павла в Фессалонике, который выступил гарантом апостола (Деян., 17, 5, 9). (Греческое имя, тождественное Ioshua или Iesos. Эллинизированный иудей.)
ИИСУС (Iesos), называемый Иустом: обращенный из Коринфа. «Сотрудник» Павла в Азии (Кол., 4, И). Его отождествляют с романизированным иудеем Тицием Иустом из Коринфа (Деян., 18, 7), который принимал Павла в 50–51 годах. (Еврейское (Ioshua) эллинизированное имя. Принял второе латинское имя, что говорит о том, что он — либо римский гражданин, либо вольноотпущенник, и латинское прозвище, которое в переводе с еврейского звучит как Sadok.)
ИОАНН:
ИОАНН * (Ioannes), называемый Марком: см. Марк. Помощник Варнавы и Павла во время миссии на Кипре (Деян., 13, 5). Оставил миссию в Памфилии и возвратился в Иерусалим (Деян., 13, 13). Вызвал неодобрение Павла и был отвергнут им перед второй миссией. Марк явился причиной разрыва между Павлом и Варнавой (Деян., 15, 37). (Имел два имени: иудейское и латинское. Романизированный иудей.)
ИОСИЯ * (Ioseph), называемый Варнавою: см. Варнава. Обращенный иудей. Левит, уроженец Кипра, имел собственность в Иерусалиме (Деян., 4, 36). Пророк, чудотворец. Свое имя изменил (Деян., 13, 1).
ИУДА * (Ioudas): иудей из Дамаска, принимавший Павла в 34 году. Проживал на улице «Прямой» (Деян., 9, И). (Еврейское имя Judah.)
ИУДА, НАЗЫВАЕМЫЙ ВАРСАВОЙ: обращенный иудей, пророк, один из руководителей Иерусалимского общества. Был послан в Антиохию с Силой (Деян., 15, 22). Затем возвратился в Иерусалим (15, 34). (Обычно назывался своим эллинизированным именем. Принял иудейское имя, образованное от «Sabbat», как пророческое).
ЮЛИЯ: обращенная из Рима, которая входила в греческую группу (Рим., 15, 15) (Названа римским приемным именем.)
ЛИН: обращенный из Рима во время последнего Павлова заключения (2 Тим., 4, 21). Согласно Иренею, 3, 3, 3, и Евсевию, НЕ, 3, 2, 1, в нем можно узнать преемника Петра, стоящего во главе одной из Церквей Рима. Ему приписывают «Страсти Павла» на латинском языке, в действительности составленные в шестом или седьмом веке. (Греческое имя, взятое из мифологии, оно относится к музыканту, играющему на лире, наставнику Орфея.)
ЛОИДА: обращенная из Листры, бабка Тимофея (2 Тим., 1, 5). Иудейка. (Греческое имя, образованное от прилагательного, выражающего качество («Лучшая») и имеющее народное происхождение, в настоящее время найденное на папирусах.)
ЛУКА: «сотрудник» Павла в Ефесе (Филим., 24), лекарь (Кол., 4, 14). Был верен Павлу во время его последнего заключения (2 Тим., 4, 11). По преданию его считают автором Третьего Евангелия и «Деяний апостолов». Уроженец Антиохии Сирийской и близкий друг апостолов (Евсевий, НЕ, 3, 4, 6). (Греческое имя в уменьшительной форме от латинского имени Lucius. Романизированный.)
ЛУЦИЙ (Lucianus): родственник Павла. В Коринфе находился в 54–55 г. (Рим., 15, 21). Возможно, это тот Луций Киренеянин, о котором говорится в Деян., 13, 1. Обращенный иудей, пророк Антиохийской Церкви. (Назван уменьшительным именем, особенно характерным для вольноотпущенников, от латинского имени Lucius.)
ЛУЦИЙ КИРЕНЕЯНИН * (Lucius de Сугёпе): обращенный иудей, пророк Антиохийской Церкви. Возможно, предыдущий Луций — он же (Деян., 13, 1). (Латинское имя во вкусе восточной романизированной элиты.)
ЛИДИЯ: обращенная иудейка из Филипп, торгующая пурпуром, уроженка Фиатиры Лидийской. Стояла во главе крупного предприятия (Деян., 16, 14 и 40). (Греческое имя, образованное от географического названия, которое мог принять кто-либо из подневольной среды, обозначив место своего происхождения. Имя латинского происхождения (Lydia от Lyde),
которое, надо полагать, указывает на то, что ее первый господин был римлянин.)МАРК, НАЗЫВАЕМЫЙ ИОАНН: см. Иоанн. Присоединился к Павлу в Ефесе (Филим., 24). Иудей, племянник Варнавы (Кол., 4, 10). Павел звал его в Рим в конце своей жизни (2 Тим., 4, И). Его отождествляют с Марком, который был его спутником в первом путешествии и который назван в «Деяниях», 13 именем Иоанн (Ioannes). Согласно преданию он был в Александрии до 62 года (Евсевий, НЕ, 2, 24, 1), затем в Риме, в группе Петра (1 Пет., 5, 13). Является автором Второго Евангелия (Евсевий, «История Церкви», 3, 39, 15). (Назывался своим восточным именем Павел, во вкусе восточной романизированной элиты. Романизированный иудей.)
МАРИАМЬ: обращенная из Рима (Рим., 16, 6). (Иудейское имя.)
М АН АИЛ * (Menahem): обращенный иудей, пророк или толкователь Антиохийской Церкви. Принадлежал к царскому окружению: воспитывался с Геродом Антипой, несомненно, в Риме (Деян., 13, 1). (Имел иудейское имя.)
МНАСОН * (Mnason): киприянин, проживающий в Кесарии. Принимал Павла в 55 году (Деян., 21, 16). (Греческое имя, образованное от семитского имени типа Menahem. Эллинизированный восточный житель, возможно, еврей.)
НАРКИСС (рабы и вольноотпущенники):обращенный из Рима (Рим., 16, 11). Их господина отождествляют со знаменитым вольноотпущенником Клавдия, покончившего с собой во время событий, связанных с приходом к власти Нерона, в октябре 54 года. (Греческое имя, взятое из мифологии, которое давали в основном рабам.)
НИРЕЙ: обращенный из Рима, входивший в греческую группу (Рим., 16, 15). (Греческое имя, взятое из мифологии.)
НИГЕР *, называемый СИМЕОН: обращенный из Антиохии, пророки толкователь (Деян., 13, 1). (Романизированный иудей, возможно, уроженец Египта, имеющий латинское прозвище («Черный»), вероятно, из-за цвета кожи. Имя иудейское.)
НИМФАН: обращенный из Лаодикии в Западной Фригии, создавший домашнюю Церковь (Кол., 4, 15). (Греческое имя, взятое из мифологии, в народной уменьшительной форме, от Nymphaios.)
ОЛИМПАН: обращенный из Рима, входивший в греческую группу (Рим., 16, 15). (Классическое греческое имя.)
ОНИСИМ: обращенный из Ефеса. Беглый раб Филимона из Колосс (Филим., 1), крещенный Павлом во время одного из его заключений (Филим., 13). Затем он был посланником (Кол., 4, 9). Его отождествляют с ефесским епископом «невыразимой доброты», о котором говорил Игнатий, Еф., 1, 3. (Имя, образованное от прилагательного («Полезный»), явно указывающее на рабское происхождение. Грек.)
ОНИСИФОР: обращенный из Азии. Играл важную роль во время заключения Павла в Ефесе (2 Тим., 1, 16 и 18) и во время последнего путешествия. Позднее присоединился к апостолу в Риме (2 Тим., 1, 17). Главный персонаж «Деяний Павла», 3, 1–7 и 23–26; друг Тита, принимавший Павла в Иконии, создатель домашней Церкви, убегал и скрывался с Павлом. Супруг Лектры, отец Симмиана и Зено. (Греческое имя, образованное от прилагательного («Выгодный»), совершенно очевидно характеризующее, как и в предыдущем случае, человека рабского происхождения, ставшего важной персоной.)
ПАТРОВ: обращенный из Рима, входивший в греческую группу (Рим., 16, 14). (Имя в уменьшительной форме от Patrobios. Греческий корень Patr может означать семитский элемент sm («Nom»), который входил во многие имена собственные. Без сомнения, восточный житель из очень бедной среды.
ПЕРСИДА: обращенная из Рима, личная знакомая Павла (Рим., 16, 12). (Греческое имя, произошедшее от географического названия, которое обычно давали рабам, чтобы обозначить место их происхождения.)
ФИЛИМОН: «сотрудник» Павла. Обращенный из Колосс. Организовал домашнюю Церковь. Супруг Апфии (Филим., 2). Имел собственных рабов, был господином Онисима. (Классическое греческое имя.)