Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ардан. Воины Восьми Королевств
Шрифт:

Я промолчал, дожидаясь ответа.

— Дело в том, — продолжил Мидар, — что в Геллоре намечался переворот.

Я с удивлением уставился на него. Уже и до Геллора эти предатели рода человеческого дотянулись? Мидар верно оценив мысли, роящиеся в моей голове, по выражению, которое сейчас на моём лице, вновь заговорил: — Но к счастью, мы во время определили заговорщиков и уничтожили до того, как они начали действовать. В Эриосе они поработали на славу. Провернули всё точно и без ошибок, а в Геллоре почему то допустили ряд промахов. Вот мы и разобрались с ними на корню.

— Что весьма странно, — непринуждённо произнёс Дэнджен. — У Калдана есть секретное оружие — гэрхасы.

Если они воспользовались бы этими марионетками, то вряд ли на троне Геллора сидел бы прежний король.

Мидар недовольно нахмурился.

— Что за гэрхасы? — заинтересовался король. — Ты о них в своём рассказе не упомянул, Райсэн.

Я нахмурился. Опять болтливый язык Дэнджена. Но может это и к лучшему, ведь он прав. А это заставит Мидара пересмотреть выводы, которые он сделал относительно Калдана и Геллора.

— Калдан не просто заставляет рабов добывать кристаллы райдиана, ваше величество, — ответил я. — С помощью магии хаоса они подавляют волю и разум раба, а потом превращают его в солдата-разрушителя, который полностью подчиняется приказам мага-хозяина.

— Магия хаоса? — король удивлённо приподнял бровь. — Ты ничего не путаешь, хранитель огня? Разве такая магия существует?

— Столетие назад мы вообще не знали о существовании магии, как таковой, — ответил я. — Но могу с уверенностью заявить, ваше величество. Помимо магии стихий, существует ещё магия света, магия тьмы и магия хаоса.

— Отправьте за магистром посыльного. Пусть немедленно прибудет ко мне, — распорядился король, обратившись к одному из своих рыцарей, затем добавил: — Продолжай, Райсэн.

— Если мой напарник прав, а скорее всего так оно и есть, то победа над Калданом в Геллоре — всего лишь отвлекающий манёвр. Опасность никуда не исчезла. Гэрхасы сильные противники, но у них есть уязвимое место — это маг-кукловод. Уничтожив его, гэрхасы становятся бесполезными, так как своей волей и разумом не обладают. Но даже это будет сложно сделать. Нам с Дэндженом пришлось изрядно попотеть, чтобы держать парочку марионеток на расстоянии, заставляя их защищать своего хозяина. И это ещё один недостаток марионеток. Управляемые чужим разумом и чужой волей, они не способны одновременно защищаться и атаковать. Если сильные маги смогут своими атаками ввести их в глухую оборону, то другой отряд воинов будет способен уничтожить мага-кукловода.

— Посол из Геллора, в котором намечается переворот, объявляется в Дерионе, а потом — в Зарасе. В Эриосе переворот уже совершён. У вас миссия предупредить все королевства о возможном перевороте? — вопросительно заключил Дэнджен.

Мидар утвердительно кивнул.

— Тогда всё возможно хуже, чем я себе представлял, — сказал я.

— Для начала нельзя допустить, чтобы враг создал на землях Эриоса военный плацдарм для своих армий, — закончил Дэнджен, вновь выдав скрытую информацию.

— Это всего лишь кучка рабовладельцев, — возразил король. — Нет и не может быть у них армий!

— У них есть маги, способные создавать из рабов низших солдат-разрушителей. Во-вторых, пусть вам всё расскажет Райсэн, — произнёс Дэнджен.

Ну спасибо напарничек. Ляпнул и отстранился. Но тут в голове прозвучали слова Талгаса, заставившие собраться: «Ты лидер. Тебе решать. На тебе вся ответственность».

— А он нам ещё не всё рассказал? — заинтересовался король. — Какие ещё сюрпризы вы для нас приготовили, молодой человек?

Я вздохнул, деваться было некуда. Не говорить же, что мой напарник немного не в себе. Но тут в зал вошёл старик с длинным деревянным посохом в правой руке и в одеждах магистра магии, в сопровождении трёх молодых королевских магов. К моему удивлению король,

завидев магистра, тут же встал с трона и… поклонился ему! Магистр ответил лишь небольшим кивком. Похоже я чего то не знаю в этом мире или не всегда ожидания совпадают с тем, что происходит в жизни.

— Здравствуйте, учитель, — произнёс король. И теперь для меня всё стало на свои места. Но всё равно уму не постижимо то, что король принижает свою значимость перед неизвестными людьми. Или скорее его величеству наплевать, что о нём думает какой-то хранитель огня.

— Надеюсь я не оторвал вас от важных дел?

— Айдин, мальчик мой, уверен у тебя очень веские причины, чтобы позвать меня лично, а не кого-то из моих помощников, — голос старика звучал мягко и глубоко.

— Учитель, может вы слышали что-либо о магии света, тьмы и хаоса?

Магистр внимательно посмотрел на короля: — Наслушался древних мифов о дарканах и анаренах?

Мифов значит? Интересно, почему я об этих мифах ничего не слышал? Ну кроме сказок, которые отчасти оказались вовсе не сказками.

— Нет, учитель. Этот хранитель огня утверждает, что существует такая магия.

Старик перевёл на меня свой взгляд. Его глаза светились мудростью и знанием. Такой же взгляд я видел у магистра Радения.

— Ты действительно в это веришь?

— Нет причин верить в то, что знаешь. Так говорил мой покойный учитель.

— Твой учитель был мудр, — с почтением в голосе произнёс старик. — Тогда покажи то, что знаешь.

Я вздохнул. Тёмную магию использовать нельзя — не хватало ещё появления дарканов в тронном зале. С магией хаоса я не знаком вообще, не смотря что частица хаоса находится в моём сердце.

— Пусть один из рыцарей встанет напротив меня.

Король кивком отдал приказ. Я повернулся к бронированной цели, свёл руки по направлению к ней и произнёс вторую половину своего имени: — Сэн!

Вспышка возникла перед моими ладонями, и луч света, в мгновение преодолев расстояние, ударил в цель. Рыцаря отбросило назад шагов на десять, он при всём своём немалом весе не устоял и упал на спину, прогремев доспехами. Да и после этой атаки вдоль ковровой дорожки от меня до места, где только что стоял рыцарь, протянулась выжженная чёрная полоса.

Я повернулся к своим собеседникам и посмотрел сначала на короля, а потом в глаза магистра. Они сияли. Радостью неизведанного и нового.

— Коврик однозначно придётся менять, — усмехнувшись, произнёс Дэнджен.

— Не думаю, что с этим возникнут проблемы, — ответил его величество. — Вы удовлетворены, учитель?

Тем временем, рыцарь позади нас бренча доспехами, умудрился подняться и вернуться на своё место.

— Удовлетворён ли я? Айдин, ты понимаешь, что всё это означает?

— Пока не совсем.

— Во-первых, это означает, что этот молодой человек очень опасен.

— Чем именно?

— Непредсказуемостью.

— А во вторых?

— Мифы оказались правдой.

— Каким бы непредсказуемым я ни был, я не стану вредить людям, если они не разбойники и не предатели, — вмешался я в разговор и после небольшой паузы добавил: — Я бы хотел поподробнее узнать об этих мифах.

Королевские маги за спиной магистра переглянулись.

Старик нахмурил брови: — Хм. Если упустить детали, то очень давно, задолго до «Войны Предков» в наш мир вторглось всепожирающее зло. Люди сражались с ним, сдерживали его, как только могли, но были не в силах противостоять ему. И тогда на помощь пришли дарканы и анарены. И вместе мы смогли выстоять и победить. Но война ослабила людей, отбросила их назад в развитии на многие тысячи лет. Причём на столько, что они утратили свои знания о магии.

Поделиться с друзьями: