Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Юрий повернулся к Ковальски.

– Я доставил тебя внутрь. Теперь тебе решать где искать остальных.

Ковальски пристально посмотрел на своего мохнатого напарника.

– Теперь вся надежда на Кейна.

Кейн опускает голову, прижимаясь носом ко льду и снегу. В его глазах ярко горит приказ. УЧУЯТЬ МАРКО. УЧУЯТЬ ТАКЕРА. Ему не нужны команды, чтобы следовать этим инструкциям. То же желание зажигает его кровь.

Его стая распалась, и он намерен замкнуть этот круг.

За

ним слышны тяжелые шаги. За высоким мужчиной следуют две машины, которые едва не затерялись в буре. Его глаза едва видят их, но уши чутко улавливают их грохот и хруст снега под гусеницами.

На данный момент это его новая стая.

Но только на данный момент.

Продолжая идти по территории, он узнает знакомые запахи из лагерей, подобных этому, в прошлом:

— горьковатый привкус сгоревшего масла.

— вонь дыма и пепла.

— тающий запах гниющего мусора.

Он откидывает все это, одно за другим.

Он даже не обращает внимания на пот от страха, который пропитывает одежду человека, идущего на поводу у него.

Имеет значение только один набор запахов. Он запечатлен в нем, означая дом, братство, теплую постель и сытый желудок.

Он поворачивается навстречу ветру, глубоко вдыхая, проводя каждый запах по задней части морды, под глазами, по языку.

Затем он улавливает легчайшее дуновение... след в воздухе, который не может уничтожить даже снег. Он поднимает к нему нос, скулит и двигается вдоль него. Его лапы стучат быстрее. Когти все глубже вонзаются в промерзший твердый снег.

Он сильнее натягивает поводок, отказываясь сбавлять скорость.

Кто-то кричит позади него. Это не приказ, поэтому он его игнорирует.

Кейна тянет к источнику. Запах поднимается от стальной решетки, испаряясь в воздухе. Он бросается туда и вдыхает влажное тепло, поднимающееся снизу, затем мчится дальше — к дому, к общей крови.

След, по которому он идет, испорчен. Он чувствует кислый запах стресса, проблемы с кишечником. И все же он улавливает мускусную ноту, которая лежит в основе всего этого аромата. Он достаточно часто нюхал этот шлейф.

Марко...

Он мчится дальше — к следующей дымящейся решетке, где запах становится сильнее. Он почти не останавливается и спешит дальше.

К другому участку стали и тающему снегу.

Затем еще к одному.

Пока он не достигает решетки, которая настолько сильно пахнет, что наполняет его чувства. Он разгребает снег, обнажая

замерзшие темные пятна, следы пережитого стресса. Он вдыхает этот запах а также запах стали.

Наконец, он уверенно встает на негнущиеся ноги. Он смотрит на человека, который опустился рядом с ним. Он рычит, задирая нос еще выше.

Собеседник хвалит его.

Хороший пес.

Это не вызывает ни признательности, ни удовлетворения.

Этот другой дом - не дом Кейна.

Ковальски связался по рации с Юрием, который следовал за ними на “Беркуте”

– Кейн напал на их след.

Юрий ответил. Это прозвучало как подтверждение, но было трудно что-либо разобрать из-за помех. Сильный снегопад был не единственным штормом, с которым им пришлось столкнуться. Солнечная вспышка продолжала сотрясать магнитосферу, делая радиосвязь почти невозможной.

Тем не менее, сообщение Ковальски было понято.

Юрий остановился рядом с ним. Вин спрыгнул с места стрелка, перекинув штурмовую винтовку с плеча на руку. Монк и Сид соскользнули с обогреваемого сиденья своего снегохода. Из-за того, что эти двое были одеты в боевую форму "Арктик" и имели схожее телосложение, их было трудно отличить друг от друга.

Юрий вышел из "Беркута" и присоединился к ним. Он кивнул в сторону каменной церкви с высокой колокольней.

– Ты думаешь, они там?

Монк тоже осмотрел это место.

– Если их привез сюда Сычкин, то это кажется вероятным.

– Каков план?
– Спросил Ковальски.
– Попытаться найти черный ход? Проникнуть внутрь?

Ответа не последовало ни от кого из них.

Сквозь затишье ветра донесся крик, приглушенный, но достаточно отчетливый.

Он донесся из церкви.

Монк взглянул на Ковальски и поднял винтовку, давая понять, что он прав.

Ковальски пожал плечами и сделал то же самое.

Похоже, мы идем на штурм.

19:08 вечера.

При первых звуках выстрелов капитан Туров повернулся к Сычкину и дернул его за спину. Другой рукой он вытащил пистолет. Он отдал приказы двум солдатам, находившимся с ними в комнате.

Какая-то часть его была рада, что его прервали.

Он не выносил работы Эрика Раза.

Три отрезанных пальца лежали в лужах крови, один глаз был выбит.

Тем не менее, Туров махнул рукой своему начальнику штаба.

– Олег! Заставь Эрика двигаться.

Один из солдат распахнул дверь, открыв вид на перестрелку в коридоре. Он вышел, чтобы присоединиться к другим солдатам, но поток пуль ударил в него, втолкнув обратно в комнату. Он споткнулся и упал замертво еще до того, как достиг пола.

Другой гвардеец опустился на колени в стороне и открыл ответный огонь. Тени в коридоре спрятались в камеры по обе стороны от него. Единственный выживший солдат из коридора воспользовался этим моментом, чтобы отступить в комнату и занять позицию по другую сторону двери.

Поделиться с друзьями: