Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Аркан для холостого босса
Шрифт:

Филипп постоянно представлял кому-нибудь Мадлен, пока они, наконец, не нашли его мать.

Услышав имя Мадлен, миссис Ольга Амберкрофт натянуто улыбнулась и вежливо попросила разрешения переговорить с Филиппом наедине. Мадлен не слышала, что миссис Амберкрофт неистово нашептывала Филиппу, но уловив слова „секретарша“, „свидание“ и „упущенные возможности“, почувствовала, как на нее нашло уныние.

Когда он снова присоединился к ней, Мадлен заметила, что он крепко сжал зубы.

– Полагаю, ты получил нагоняй, – сказала она, стараясь разрядить обстановку.

Глаза

Филиппа утратили строгое выражение, взгляд посветлел.

– Что-то вроде этого. Моя мать по-детски уверена, что я не должен приводить с собой того, кто не является потенциальным вкладчиком.

– О, у меня есть двадцатка, припрятанная в кошельке. – Она вызывающе ухмыльнулась. – Мне стоит вложить ее прямо сейчас?

Филипп запрокинул голову назад и расхохотался, чем вызвал не один любопытный взгляд. Ее непринужденная естественность и отказ выдавать себя за ту, кем не являлась, восхищали его. Никакой неловкости, никакого подобострастия!

– Тебе показать дом? – спросил он. – Или ты хотела бы потанцевать?

– Гм. Серьезный выбор. Думаю, я бы предпочла посмотреть дом. Если, конечно, ты не возражаешь.

– Нисколько. Сюда, пожалуйста.

Поднимаясь с ней по огромной лестнице, Филипп взял ее под локоть, отчего по телу Мадлен пробежала дрожь. Обычная реакция на его прикосновения! Даже жакет на ней не служил защитой.

– Тебе холодно? – заботливо спросил Филипп. Холодно? Скорее она чувствовала поднимающийся жар, но едва ли это могло послужить подходящим ответом.

– Со мной все в порядке. Наверное, это из-за сквозняка.

Когда они остановились на лестничной площадке, Мадлен посмотрела на него и улыбнулась.

– Очень надеюсь, что экскурсия закончится посещением твоей детской комнаты. Уверена, сейчас в ней никого нет. Застывшие солдатики ждут, когда будущий полководец из следующего поколения поведет их в решающую атаку.

Филипп широко улыбнулся в ответ.

– Мне очень жаль, но не могу предложить тебе ничего такого сентиментального. Бывшая детская теперь мой кабинет, но я с удовольствием покажу его тебе.

Он открыл дверь, включил свет и отступил назад, чтобы Мадлен могла войти.

– Я должна сделать признание, – произнесла она, оглядывая комнату, обстановка которой состояла из антикварных ценностей.

– Как, еще одно? Сгораю от нетерпения. Мадлен покачала головой и закусила губу, чтобы не усмехнуться.

– Будешь иронизировать, не скажу вообще ни слова. – Она притворилась, что хочет уйти.

Филипп схватил ее за плечи и повернул к себе.

– Ну же, я жду.

Мадлен поняла, что не сможет долго сопротивляться, и сдалась.

– Когда мы встретились с тобой впервые, я была такой же глупой, как и те люди, которые относятся к тебе как к божеству и о которых ты мне рассказывал. Я читала про тебя и твою семью, и ты казался мне необыкновенным человеком. Впрочем, как и вся твоя семья. Потом, работая на тебя, я поняла, что ты другой.

– Это хорошо или плохо?

– Конечно, хорошо. – Мадлен сделала шаг назад, провела рукой по изящно

выгнутой спинке одного из кресел, стоящих перед камином. Потом с осторожностью повесила расшитую бисером сумочку на подлокотник. Не глядя на хозяина кабинета, она продолжила:

– Мне просто хотелось, чтобы ты знал: работать на тебя было замечательно, и я благодарна тебе за предоставленный мне шанс. Знаю, что скоро вернется миссис Монтаг, и тогда у меня уже не будет больше возможности пооткровенничать с тобой.

Филипп подошел к ней. Она стояла, рассматривая портрет его отца.

– Мадлен, только потому…

– Ты знаешь, что похож на него?

– Мне говорили об этом. Послушай…

– Джин больше похож на мать, но у вас обоих сильные гены Амберкрофтов.

– Мадлен…

– Филипп, не надо. – Она повернулась к нему и быстро прикоснулась кончиками пальцев к его губам. – Не говори, что мы будем встречаться. Ты очень занятой человек, твоя жизнь вернется в обычное русло, а я стану секретарем в каком-нибудь среднем звене корпорации. Если повезет, я смогу мельком увидеть тебя на празднике в парке в будущем году…

– Мадлен, – прервал ее Филипп, схватив Мадлен за руки и целуя каждый палец поочередно, – мне бы хотелось, чтобы ты хоть немного помолчала.

– Хорошо, – прошептала она, закрыв глаза в тот момент, когда его губы коснулись ее губ.

Она так надеялась на этот поцелуй. Расставание не может быть окончательным без настоящего горячего поцелуя.

И Филипп ее не разочаровал.

Он крепко обнял Мадлен, и она обхватила шею Филиппа руками, вздохнула и замерла в его объятьях.

Его губы дразнили ее, а руки ласкали, но этого было недостаточно. Ласки становились более настойчивыми.

Тело словно воспламенилось, Мадлен испытывала такую страсть, какой не знала раньше. Она заметила, что жакет сполз, только тогда, когда почувствовала руки Филиппа на своих оголенных плечах, потом на спине. Его прикосновения обдавали жаром ее кожу.

Руки Мадлен проскользнули под смокинг, лаская грудь Филиппа сквозь накрахмаленную сорочку. У него напряглись мускулы, словно ее прикосновения тоже обжигали его.

Дыхание у обоих стало неровным, Мадлен стонала, будто ей не хватало его ласк.

– Да, – прошептала она, уткнувшись ему в шею и чувствуя, как поползла вниз застежка молнии на платье.

– Да, – хрипло повторил он, покрывая ее плечо жаркими поцелуями.

Вдруг в другом конце комнаты послышалось деликатное покашливание.

Филипп дернулся как ужаленный и оторвался от испуганной Мадлен, заслонив ее спиной. Выглянув из-за его плеча, Мадлен увидела Джина.

Тот сидел на подлокотнике кресла, небрежно опустив руку за спинку и покачивая ногой.

– Что, черт возьми, ты тут делаешь? – строго спросил Филипп.

– Жду, пока вы двое выйдете на свежий воздух. Но по тому, как обстоят дела, я решил, что едва ли дождусь.

Мадлен поправила платье, дотянулась до спины и застегнула молнию. Подхватила с пола жакет, старательно избегая смотреть на братьев.

Поделиться с друзьями: