Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Пока гости молча пили чай с какими-то листочками, хозяин внимательно рассматривал фразы на экране ноутбука, скопированные туда с телефона китайца с косичкой. Аркан быстро освоился с новой техникой и, помня советы Вадика, еще в Лизиной квартире самостоятельно собрал необходимые данные.

– Я так понимаю, это сообщения с телефона, – начал делиться впечатлением бывший учитель. – Явно набраны с маленькой клавиатуры и с ошибками. Молодежь сейчас за орфографией не следит, да и словечек американских нахватались.

– Верно, – согласился Аркан.

– В этом файле писать можно? – спросил историк, кивнув на монитор. – Я под каждой строчкой перевод

напишу, а вы уж сами решайте, что к чему… Только сразу предупреждаю, что к торговле это отношения не имеет.

Степан Степаныч начал осторожно нажимать клавиши, относясь к компьютеру с опаской. Лиза собралась было помочь старому учителю, но Аркан одернул ее, строгим взглядом. Она демонстративно сложила ладони на столе, застыв в смиренной позе.

– Вот это правильно, – очень по-доброму улыбнулся историк, – старших нужно слушаться. Вы с ней построже, – обратился он к гостю, – а то ведь и родители не могли справиться. Огонь!

– Я из общества юных пожарных, – пошутил Аркан.

– Ну-ну, – историк снял старенькие очки и аккуратно положил на стол. – А почерк-то в сообщениях этих недетский. Язык людей из «триады». Он не то что бы иносказательный, скорее, похож на нашу блатную феню. Слова, вроде бы знакомые, а смысл размыт. Послания из первой группы адресованы некоему Го. Судя по тону – исполнителю приказов. Эдакой держиморде. Большинство сообщений второй группы, похоже – отосланных, более почтительны и адресованы некоему господину по имени Дунь. Что в переводе звучит, как щит воина. Это, скажу я вам, еще тот фрукт. О нем отзываются уважительно все корреспонденты.

Переводчик внимательно посмотрел на свою бывшую ученицу и добавил:

– Зная твой характер, Лизонька, не буду отговаривать или читать нотации, но смею утверждать, что все очень серьезно. Как говорит теперь молодежь, по-взрослому. Так что, я бы отошел в сторонку и забыл обо всем этом. Ты ведь умница и подавала большие надежды…

Историк смолк под молчаливым взглядом девушки.

– Степан Степаныч, – вмешался в разговор Аркан, – а нет ли сообщения о некоем человеке по имени Чен?

– Думаю, это кличка, – быстро откликнулся переводчик. – Он куда-то уезжает сегодня. И его собираются провожать… Погодите, друзья мои, посмотрю точнее… Ага, вот! У заправки… а она упоминалась ранее. Что-то связанное с листвой или осенью. Прямо не говорится.

– На Октябрьской есть заправка, – подсказала Лиза, – там набережная Зеи начинается. Точно! Угол Лазо и Октябрьской.

– Ну, это уж я не компетентен, – сконфузился бывший преподаватель. – Его привезет на машине некто Дэн. Далее ваш Чен пересядет в машину Го, и тот отвезет его на…. Простите. Секундочку, что бы это значило.

Переводчик вновь нацепил на нос очки и покрутил колесико «мышки» сдвигая текст на экране ноутбука то в одну, то в другую сторону. Он сосредоточенно засопел, смешно нахохлившись, словно воробей в непогоду.

– Боюсь, мои способности окажутся бессильны перед этой загадкой, – обиженно пробормотал историк.

– Вы только намекните, подбодрила его бывшая ученица, – мы поймем.

– Речь идет о мастерской, – развел руками переводчик, – на какой-то улице, которую они называют нашей. Не припомню в городе каких-то китайских названий.

– У них кафе на углу Островского и Чехова, – подсказал Аркан.

– Так это автомастерская на Чехова, ближе к набережной, – догадалась Лиза. – «Митсубиси моторc» … Только это в десяти минутах езды от заправки.

Она вопросительно посмотрела на своего спутника, но он остановил

ее жестом, обратившись к бывшему преподавателю:

– Степан Степаныч, дальше они куда направляются?

– Дальше… Точнее сказать не могу. Уж, не обессудьте.

– Ладно, – примирительно подвел итоги Аркан, – встретимся.

– Только они его провожают, – лукаво уточнил историк.

– А мы встретим, – подхватила Лиза. – Негоже гостю плутать по незнакомому городу.

– Ну-да, ну-да, – ни к кому не обращаясь, грустно произнес Степан Степаныч. – Кто теперь хозяин, а кто пришлый в Благовещенске – вопрос.

Провожая гостей в коридоре, он ласково обнял девушку за плечи и долго тряс крепкую руку ее спутника. Потом засуетился и, как бы между прочим, произнес:

– Только пакетик свой не забудьте. Красивый, из дорогого магазина. Я в такие, извиняюсь, не хожу.

– Степан Степаныч, – вспыхнула бывшая ученица, – это же чай. Я помню, вы любите «Жоугуй». Если продавец не соврал, то из самого Уишаня. Это подарок, – она замялась, но потом добавила, – от нас с Сережей. Возьмите и не обижайтесь.

Старик еще сомневался, глядя на фирменный пакет.

– Это сугубо мужской подарок, – рассеял его сомнения мнимый Сергей. – Говорю вам, как мужчина мужчине.

Все улыбнулись, пакет перекочевал в руки хозяина, и вздох облегчения поставил точку в споре. Не зря Лиза предупреждала своего спутника о необычайной щепетильности бывшего учителя. Он был так воспитан. Никогда не брал взяток и подозрительно относился ко всем подношениям. Такую гордость теперь редко встретишь.

Глава XX

Полуденное майское солнце способно выманить из домов и норок любых обитателей. Истосковавшиеся по теплу и люди, и зверушки, жмурясь от удовольствия, подставляют свои лица и шкурки под его теплые лучи. Это потом, в июле, когда от жары устанут, все будут прятаться, но весной тепло так желанно.

На тенистой стороне улицы было припарковано много машин. Недорогие «японки» всех мастей и возрастов, уткнувшись в обшарпанный бордюр, дремали, дожидаясь хозяев. На противоположной стороне улицы, у заправки, было постоянное движение. Доступность вполне приличных по местным меркам машин с островов самураев, сделало это место востребованным. Кто-то заказывал, кто-то переправлял, кто-то перекрашивал и что-то менял на разнокалиберных авто, а кто-то перегонял их по всем городам и весям огромной страны. Тут встречались и многое обсуждали. Немало народу кормилось вокруг машин, поэтому на приезжих не обращали внимания. Они появлялись и незаметно уезжали на почти новеньких авто, разнося привкус японского дизайна вслед за суши и чайной церемонией, постепенно оккупируя взгляды и привычки жителей неуклюжего северного соседа.

– Слушай, – Лиза устало отвернулась от объекта наблюдения, – а зачем ты купил «Талант»? Взял бы внедорожник, разница в цене небольшая, а проходимость не сравнить. У этого движок, конечно спортивный, но за городом бесполезный. Это же не японский асфальт… Хочешь погонять с девушкой?

– Очень хочу, – кивнул Аркан. – С ветерком, да с музычкой. Ты не отвлекайся.

Они уже несколько часов сидели в припаркованной машине и наблюдали за ситуацией на заправке сквозьтонированные стекла. Не зная, кого ждут или хотя бы на какой он будет машине, оба наблюдателя придирчиво всматривались в каждого у заправки сквозь сильную оптику охотничьих биноклей. Мелькало немало китайских лиц, но Аркан отсеивал их по каким-то своим критериям. Томительные минуты тянулись часами.

Поделиться с друзьями: