Астрид - хозяйка Рождества
Шрифт:
— Не смеши! — фыркнула она, поправляя тяжелые локоны, обрамляющие симпатичное личико. — Когда это маркиз и герцог чего-то не могли сказать… Кстати, на вчерашнем ужине я обратила внимание, как Эрлинг пожирал тебя глазами. На Эмму он никогда так не смотрел.
— Ничего не говори мне об этом хаме! — я раздраженно нахмурилась. — Неприятный тип!
— Почему ты так говоришь? — удивилась Сесиль. — Разве он чем-то обидел тебя?
— Не вчера… — мне не хотелось рассказывать об инциденте на ярмарке, но все же я не удержалась.
— Вот это история! Настоящая
— Да ладно… — я вспомнила насмешливый взгляд Эрлинга и мне снова захотелось что-нибудь швырнуть в него при встрече. — Они с Эммой помолвлены?
— Нет, но Ханна очень желает этого, — ответила Сесиль и заговорщицким тоном добавила: — Герцог очень богат и его семья имеет родственные связи с королевским домом. Ханне выпал единственный шанс заполучить в зятья герцога.
— Что он здесь делает? Неужели такому человеку интересны все эти вечера в обществе странных девиц, судьи и виконта, нюхающего табак?
— Ты не знаешь этой пикантной истории? — баронесса возбужденно заерзала. — Святой Олаф, ты что, жила затворницей?
— Можно и так сказать, — мне не терпелось узнать все подробности. — И что же это за история?
— Эрлинг соблазнил дочь графа Сиверстена, Зою, а она была в это время помолвлена с другом отца, полковником Нералдом. Жениться герцог отказался и выплатив полковнику баснословную сумму, чтобы тот закрыл глаза на грехопадение невесты, уехал в загородное поместье пока не утихнет скандал. Через год слухи сойдут на нет, и он вернется в Фосло к своей прежней жизни, — поведала мне Сесиль, а я задумчиво кивала головой, слушая ее.
Ну, в принципе ничего такого, чтобы меня удивило — бабник и нахал.
— Но, не смотря на такую разгульную жизнь, Эрлинг очень благородный человек, особенно если это касается детей, — продолжила баронесса, совершенно сбив меня с толку. — Он опекает сирот и содержит два сиротских приюта. Когда дети вырастают, он помогает им выучиться и найти работу. Можешь себе представить?
Нет, такого я себе представить не могла. Как все это могло уживаться в одном человеке? Как???
_______________
Интермедия(от лат. intermedius «находящийся посередине») — небольшая пьеса или сцена, обычно комического характера, разыгрываемая между действиями основной пьесы.
Глава 11
— И чего вы добились? — маркиз насмешливо посмотрел на Кристайн, которая наблюдала за Астрид и Сесиль, стоя у окна. — Не вижу, чтобы хоть что-то сдвинулось с мертвой точки.
— Слишком мало времени прошло, — Кристайн одарила его недовольным взглядом. — Или ты думал, что Эрлинг потащит ее в постель в первую встречу?
— Он и хотел, — хохотнул маркиз. — Забыла, как он волочился за ней на ярмарке? Потомка нашего герцога интересует в женщинах только одно, и это точно не женитьба.
— Значит, мы должны стараться лучше! — Кристайн посмотрела по сторонам и крикнула: — Тобби! Где тебя носит, маленький непоседа!
— Я здесь! — мальчишка показался из-за шторы и широко улыбнулся. — Что?
— Он
еще и спрашивает! — маркиза поманила его пальцем, и когда он приблизился, спросила: — Что ты сделал для того, чтобы убрать с нашего пути Эмму Андерсен?— Пока ничего, — ответил он, но его глазки хитро блеснули. — Это случится в лесу, когда они отправятся собирать грибы!
— Я тебя прошу, Тобби, не подведи! — Кристайн потрепала мальчишку по густой шапке волос. — Это очень важно для всех нас.
— Я все сделаю, как надо, ваша светлость! — он снова исчез за шторой, а Харальд захохотал.
— Ничего у вас не получится! Это глупости и пустые надежды!
— Может, пари? — маркиза так резко повернулась, что ее юбки вихрем закружились вокруг ног. — А, Харальд?
— Я согласен, — маркиз прищурился, наблюдая за женой. — И какие твои требования?
— Если пари выиграю я — ты укажешь Астрид на то место, где спрятан твой клад, — Кристайн довольно улыбнулась, а Харальд возмущенно завопил, сжимая кулаки:
— Нет! Это мой клад! Мой!
— Зачем он тебе нужен, старый негодник? — тяжело вздохнула маркиза. — Ты мертв!
— Я не старый! — буркнул он, отворачиваясь от супруги. — Меня казнили в расцвете лет!
— О да, прости! — воскликнула Кристайн. — Ты не стар! Ты древний, как башмак первого викинга!
— Ладно… — прошипел Харальд, медленно поворачиваясь к ней. — Но если выиграю я — эта женщина никогда не выйдет замуж и навсегда останется одинокой! Запертая в этом доме вместе с нами, она станет пугалом для всех остальных людей!
— Ты жестокий… — прошептала маркиза, с тоской глядя на него. — А когда-то я любила тебя…
— Что, сдалась? — он гордо вскинул подбородок. — Знаешь ведь, что не выиграешь пари!
— Я принимаю этот вызов, — холодно произнесла Кристайн. — И поверь, ты вытрясешь все до последней монеты из своего проклятого тайника!
— Матерь Божья… — протянул герцог, до этих пор молча сидевший в кресле у холодного жерла камина. — Вот это страсти…
— Заткнись Эйрик! — в один голос рявкнули Харальд и Кристайн, прожигая друг друга гневными взглядами.
Герцог поднял руки в капитулирующем жесте и отвернулся.
* * *
Похоже, наслаждаться своей свободой в ближайшем будущем мне не светило, и стоило только с головой погрузиться в какое-нибудь занятие, обязательно кого-нибудь несло в мой дом. Я, конечно, была рада гостям, но Тильду и Валентина мне видеть точно не хотелось.
Они явились через несколько дней после визита Сесиль и, услышав голос бывшей свекрови, я с раздражением оторвалась от шитья. Не дожидаясь, когда меня позовут, я отправилась встречать «дорогих» родственников, ломая голову, для чего я им понадобилась.
Тильда и новоиспеченный граф разглядывали мой шикарный, мрачный холл, и я мысленно поблагодарила тетушку Лонджину, что она не провела их в гостиную. Пусть знают свое место.
— Добрый день, — громко произнесла я и медленно спустилась вниз, отсчитывая каждую ступеньку. — Неожиданный визит.