Атолл
Шрифт:
– Маркус, принеси мне все для двухдневного путешествия на яхте.
– Господин уезжает?
– Да, вот друг приглашает покататься на его яхте. Поторопись. Мы спешим.
– Слушаюсь, - азиат поклонился и вышел.
– Херси, а как же я?
– это подала голос та девушка, которая сидела под роялем. Теперь она стояла в дверях, все так же не одетая, и крашенным ногтем, как обиженный ребенок, скребла косяк.
– Иди спать. У меня дела, - коротко отшил её Джексон.
– И прикройся! Что за манера... Вы уж извините, мистер Кейн.
–
Пришел опять микроскопический азиат, подал одежду Джексону, рядом поставил чемоданчик.
– Там все на два дня, - сказал он, указав на чемоданчик.
– Какие еще будут распоряжения, сэр?
– Принеси нам виски... Вы какое виски предпочитаете, мистер Кейн?
– Сейчас я выпью любое.
– О'кей!
– азиату, - принеси "Джонни Уокер".
– Кейну, - мой любимый.
– Вы не возражаете?
– сказал Джексон и снял полотенце с бедер.
Повернувшись к писателю мускулистым задом, главный бандит стал одеваться: трусы бейсболиста, тишотку с надписью на спине "Джексон", белые фланелевые брюки, белый китель и белую же фуражку с гербом какого-то яхт-клуба.
– Ну, как?
– спросил он Кейна, повернувшись к нему лицом, натягивая лаковый козырек на лоб.
– Ничего, сойдет, - сказал Джон.
– Только на моей яхте носить такую фуражку разрешается лишь мне. Ибо капитан на ней я.
– Маркус, принеси мне шляпу!
– сказал Джексон, зашвыривая за диван фуражку.
Азиат принес белую шляпу с большими полями, но не ковбойского фасона, а, скорее, европейского: с боков поля ровные, сзади - приподнято, спереди - прикрывает лоб. Стиль - "романтик", пятидесятых годов прошлого века.
Джон Кейн вслух признал, что эта шляпа очень идет Джексону. Контраст - элегантная шляпа в сочетании с ужасными шрамами - впечатлял.
– Да, вы правы, шляпа мне идет больше, - осмотрев себя в зеркало, висевшее на стене, сказал Джексон.
– А теперь выпьем. Все равно мы не сможем сейчас идти, пока не стихнет гроза.
Выпивка уже была на столе и даже разлита по рюмкам. Столик прикатил слуга-азиат. Элегантный Джексон сделал красивый пригласительный жест. Джон хотел было взять рюмку со своей стороны, но передумал.
– Давайте поменяемся рюмками, - предложил он Джексону.
Хозяин дома улыбнулся, и они прошлись вокруг столика, поменявшись местами. Джексон потянулся за рюмкой с нового места, но Джон Кейн опять остановил его.
– Нет, вернемся к первоначальной позиции.
Джексон расхохотался.
– А если я особо хитрый отравитель и предвидел все ваши эскапады?
– спросил он сквозь смех.
– В этом психологическом тесте существует единственно верный выход - бросить жребий.
– Ого! Это что-то вроде русской рулетки, - сказал Джексон.
– Это мне нравится. Кто будет кидать монету?
– Ну, раз я поставлен перед выбором, мне и кидать. Одолжите монетку.
– Миллионер просит монетку у бродяги.... Ха-ха-ха! Вы мне нравитесь все больше,
старина.– Не прибедняйтесь, на свою-то старость вы, наверное, уж накопили?
– Но поблизости, ей-богу нет... Маркус!
В мгновение ока появился слуга, достал из кармана десятицентовик и протянул его незваному гостю. Это означало, что азиат стоит под дверью и подслушивает разговор двух белых (чтобы в свое время поставить кресты на их могилах).
– Пушка вам не мешает?
– спросил Джексон.
– Нет, - ответил Джон Кейн, сунул автомат под мышку и кинул монетку. Поймал, накрыв её ладонью.
– Если решётка - пьём, как стоим. Орел - меняемся местами.
– Согласен, - ответил Джексон.
Глаза его сверкали, будто и в самом деле в одной из рюмок был яд. Джон открыл ладонь. Орел.
– Переходим, - сказал Джон.
– Итак, вы будите пить виски, первоначально предназначенное для меня.
Они снова обошли столик. Джексон проглотил сухой комок, кадык его дернулся. Джон взял рюмку и демонстративно выпил виски. У Джексона из-под шляпы выкатилась капля пота, прочертила мокрую дорожку по щеке и повисла на скуле. В комнате с закрытыми окнами было душно. Джексон поднес рюмку к пересохшим губам.
– Не пей вина, Гертруда, - с усмешкой сказал Джон Кейн.
– Что?
– Слова преступного короля, сказанные своей жене, матери Гамлета. "Гамлет". Сцена дуэли Гамлета с Лаэртом, - пояснил писатель.
Джексон выдохнул воздух, отставил мизинец, пригнул голову, раскрыл рот.
– Хозяин, тревога!
– ворвался в комнату слуга.
Джексон закрыл сухой рот, отставил невыпитую рюмку.
– Что случилось?
– С берегового поста сообщили: к острову подходят какие-то корабли!
– Вы разрешите?
– спросил Джексон у Джона Кейна, делая шаг к роялю, где лежал его телефон - вычурная из золота модель.
Джон кивнул. Джексон выбрал номер из меню, и когда ему ответили, сказал в трубку:
– Комендант! Что там у вас случилось? Докладывайте...
И стал слушать, вставляя по ходу доклада вопросы:
– Какого класса?.. Ага... Сколько?.. Угу... Оцепляют весь остров? Да, погодка как раз благоприятствует. Это их методы... Слушай приказ: Все - по норам! Сидеть и ждать до моего распоряжения! Подготовьте мой катер. Поставьте его в укрытие, немедленно! Мне больше не звоните. Сотри мой номер из меню своего телефона. Как понял?.. О'кей. Да поможет нам Бог! Конец связи.
Джексон подошел к столику, взял бутылку и влил в себя из горлышка порядочную порцию виски. Крякнул, сплюнул на пол, вытер рот тыльной стороной ладони, сказал севшим голосом.
– Ну, вот, господин писатель, вы в одном шаге от свободы. Радуйтесь, к нам на остров нагрянули федералы. Думаю, к утру, когда рассветет, они отважатся на штурм. Ночью ни одна собака федеральная сюда не сунется. Они же трусы. Так что у нас масса времени, чтобы дойти до деревни и выпить там за ваше воссоединение с женой и благополучный отъезд.