Айсберг
Шрифт:
Аманда последовала за профессором, оглядывая скалу. Стена ее была не такой гладкой, как казалось издалека. Она была испещрена небольшими углублениями и нишами. Местами от нее отвалились крупные куски, и в глубь скалы уходили узкие трещины.
Аманда вошла под каменный свод и с опаской посмотрела вверх. Нависающая над головой скалистая арка уже не казалась ей такой безопасной, как несколько минут назад.
Доктор Огден схватил ее за локоть, пристально взглянув в глаза.
— Осторожно, — показал он на пол.
В нескольких шагах на гладкой поверхности виднелось круглое отверстие колодца явно искусственного происхождения. Края его были
— Они вытащили оттуда одного из этих… Аманда посмотрела на биолога с удивлением:
— Кого?
Теперь она рассмотрела на льду еще несколько похожих лунок.
Генри потянул ее за локоть.
— Сюда.
Он снял с пояса фляжку с водой и заставил ее присесть на колено. Они были всего в нескольких метрах от каменной стены пещеры, а снизу казалось, что они очутились у скалистого берега замерзшего озера где-нибудь в горах.
Биолог потер лед рукой в перчатке и направил луч фонарика в глубину ледяного слоя, загоревшегося ярким свечением. Аманда увидела размытые очертания какой-то формы примерно в метре от покрытой инеем поверхности, но детали рассмотреть было невозможно.
Генри приподнялся и открыл фляжку.
— Смотрите, — сказал он с видом заправского фокусника. Он снова наклонился и вылил воду из фляжки на слой инея, который тут же начал таять, превращая лед в прозрачное стекло. Под светом фонарика таинственная форма открылась ее взору во всем своем уродстве.
Аманда вскрикнула и невольно отшатнулась.
Казалось, загадочное существо застыло в прыжке, бросаясь на нее. Кожа у твари была мертвенно-бледная и гладкая, как у полярных дельфинов, часто встречающихся в Арктике. По размерам и весу — полтонны, не меньше — она тоже напоминала крупного дельфина. Разница заключалась в том, что у этого существа были четко выраженные передние и задние конечности. Короткие передние заканчивались подобиями клешней с острыми когтями, а крупные задние, покрытые перепонками, согнулись в незаконченном прыжке. Туловище с выгнутой спиной казалось более гибким, чем у дельфинов, как будто было создано для погони за добычей.
Но страшнее всего выглядели широко распахнутые тяжелые челюсти, усеянные рядами острых, как кинжалы, зубов. Эта тварь могла легко заглотить целую свинью.
Аманда с трудом перевела дух, сделав несколько глубоких вдохов через тепловой респиратор на маске.
— Это еще что за чертовщина?
Биолог не ответил и вместо этого проскользил на коленях к другому колодцу у самой стены.
— Тут есть еще!
Он посветил фонариком вниз. Вторая тварь застыла, свернувшись в клубок, — челюсти уткнулись в обвитое хвостом туловище. Поза чем-то напоминала спящую собаку.
Профессор быстро вскочил на ноги.
— Но и это еще не все.
Прежде чем Аманда успела что-то сказать, он подошел к стене и протиснулся в широкую расщелину. Она последовала за ним, опасаясь оказаться одна в темноте — от вида широких челюстей монстра у нее все еще бегали мурашки по коже.
Расщелина оказалась входом в пещеру размером в гараж на две машины.
Аманда выпрямилась. У задней стены стояли шесть ледяных блоков с вмерзшими в них в позе зародыша телами загадочных существ. Но то, что она увидела в центре пещеры, заставило ее невольно отпрянуть к стене.
Один из монстров был распростерт на ледяном полу, как лягушка на лабораторном столе. Туловище, от горла до таза, рассекал глубокий надрез. Кожа была свернута по обе стороны тела и вбита металлическими шпильками в лед. Судя
по глубоко промерзшим ребрам и внутренностям, тело монстра находилось в таком состоянии уже очень давно.Одного взгляда на эту ужасающую картину хватило, чтобы потрясенная до глубины души Аманда выскочила из пещеры. Доктор Огден последовал за ней. Он, похоже, не замечал, что с ней происходит.
— Открытие такого масштаба произведет переворот в биологии, — сказал он, близко наклонившись к ее лицу. — Теперь вы понимаете, почему мне пришлось удержать геологов от разрушения хорошо сохранившейся экосистемы. Такая находка… Да еще сохранившаяся в таком идеальном состоянии…
Аманда рассерженно перебила его:
— Я еще раз спрашиваю, что это за твари, черт побери!
Генри удивленно уставился на нее, а потом махнул рукой:
— Ах да, конечно. Вы ведь инженер.
Несмотря на глухоту, Аманда словно ощутила нотки снисходительности в его фразе. Она почувствовала раздражение, но вступать в перепалку с профессором не стала.
Огден показал рукой на расщелину и заговорил с расстановкой:
— Я изучал эти образцы в пещере весь день. У меня достаточно широкие познания в палеобиологии, чтобы с уверенностью сказать, что окаменелые останки этих существ были найдены в Пакистане и Китае, но никогда не встречались в таком идеально сохраненном виде.
— Но что же это за существа? — с нетерпением настаивала Аманда.
— Ambulocetus natans, или, как их обычно называют, ходячие киты. Они являются промежуточным звеном между наземными млекопитающими и современными китами.
Аманда завороженно смотрела на профессора, пока тот продолжал:
— Предполагается, что эти существа обитали на Земле примерно сорок девять миллионов лет назад и вымерли гдето тридцать шесть миллионов лет назад. Косолапые ноги, вросший в таз спинной хребет, смещение носовой кости… Все это типичные признаки Ambulocetus.
Аманда с сомнением покачала головой.
— Уж не хотите ли вы сказать, что этим особям в пещере сорок миллионов лет?
— Конечно нет! — Он округлил глаза. — В этом-то все и дело! Макферран говорит, что возраст льда на этом уровне айсберга всего пятьдесят тысяч лет, а это эпоха последнего ледникового периода. И потом, у наших экземпляров есть несколько уникальных особенностей. Я предполагаю, что небольшое стадо Ambulocetus в незапамятные времена мигрировало в полярные регионы, как киты делают это в наши дни. Обосновавшись здесь, они адаптировались к местным условиям. Кожа их побелела, увеличились размеры тела и тол щина жировой прослойки. То же самое, что позднее произошло с белыми медведями и полярными дельфинами.
Аманда вспомнила, что, впервые увидев загадочное существо, невольно сравнила его с белугой.
— И эти животные прожили в Арктике до наступления последнего ледникового периода? Как же так получилось, что никто до сих пор не обнаружил следов их существования?
— А что в этом удивительного? Этот регион по-прежнему остается самым труднодоступным для исследования. Все, что когда-либо жило и умирало на полярной шапке, исчезало в глубинах Северного Ледовитого океана, а вечная мерзлота на континентальной части практически исключает всякую возможность вести раскопки за Полярным кругом. До сих пор мы не имеем никакого представления о жизни животного и растительного мира в этом регионе в древние времена. Поэтому вполне вероятно, что один из видов просуществовал здесь на протяжении тысячелетий, а потом вымер, не оставив и следа.