Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Василиос приблизился к своей новой игрушке и заявил:

— Ты немедленно прекратишь препираться. Понятно?

Его тон подразумевал, что лучше не спорить. Лео благоразумно послушался: умолк и сжал зубы, его щёки залило румянцем.

— Хороший мальчик, — похвалил Василиос, а следом отдал последний приказ Аласдэру: — Уведи их.

ГЛАВА 10

Через несколько минут Аласдэр покинул зал с мужчинами, закованными в цепи. Похитивший Айседору, некий Элиас, не сводил с вампиров глаз довольно

странного цвета, даже когда его тащили за двери. Диомед знал это, потому что сам пристально следил за человеком. Ситуация казалась патовой. Во взгляде чужака читался откровенный вызов, который вампир был более чем рад принять.

— Брат, — голос Василиоса прорвался сквозь ярость, терзающую внутри. — Покорми Айседору. Человек… Он подождёт. Когда поправишься, тогда и отомстишь.

Диомед взглянул на женщину в своих объятиях и коротко кивнул.

— Ты прав. Мы будем в моих покоях.

Василиос оглянулся на свою добычу и, переведя взгляд на Диомеда, непристойно улыбнулся.

— А я буду в своих.

Диомед нахмурился и вместе с Айседорой растворился в воздухе.

Появившись с драгоценной ношей у себя, Диомед зашагал к большой кровати под тяжёлым чёрным балдахином. Отодвинув толстую драпированную ткань, он забрался на постель и лёг, не выпуская Айседору. Устроившись головой на подушке, старейшина поудобнее уложил подопечную между своих ног. Волосы Исы коснулись его подбородка, и Диомед, закрыв глаза, вздохнул. Он думал, что сегодня потерял её навсегда, и эта мысль ужасала больше, чем возможность лишиться собственной жизни.

Старший вампир обвил руками тонкую талию. Иса напряглась и приподняла голову. Мазнув носом по его коже, она прижалась сильнее и, вцепившись пальцами в ткань рубашки, холодными губами поцеловала Диомеда в шею.

— Мой рыцарь. Мой защитник, — пробормотала она.

Диомед пригладил её растрёпанные волосы и возразил, как делал это много раз:

— Я не рыцарь и не сказочный принц. В тех сказках я чудовище, agapi mou.

— Ошибаешься. В ту ночь я видела своё чудовище. У него всегда одно лицо. Дмитрий. Никак не ты. Ты никогда не был чудовищем. Ты постоянно меня защищал, приглядывал за мной, даже когда я не знала. И сейчас ничего не изменилось.

— Ш-ш-ш… — Диомед поцеловал Ису в лоб. — Тебе нужно поесть и исцелиться.

Айседора уткнулась вампиру в шею и прошептала:

— Давай вернёмся. Во времена, когда чудовища не было. Обратно к красавице. Той, которую ты увидел впервые в тот день…

Услышав слова Исы, Диомед прикрыл глаза. Вампир знал, о чём просила его подопечная: о воспоминаниях, которые мог дать только он, которым они часто предавались вместе. Но вот уже несколько месяцев не позволяли себе этого.

— Иса, сейчас не…

— Пожалуйста, — взмолилась она. — Мне невыносимо думать о ней. — Голос задрожал, в глазах появились слёзы.

Айседора была грозной воительницей, но сегодня в ней чувствовался надлом.

— Закрывай глаза и начинай кормиться. И ты увидишь свою милую Дафну.

Дворец императора Никитаса

31 год до н. э.

Солнце стояло в зените, когда Диомед тихой поступью вышел в северный коридор. На следующий день после банкета вампир начал охоту. Не для того, чтобы покормиться: ему нужно найти девушку, которую он увидел прошлым вечером. Вампир искал Айседору Никитас, дочь императора.

При мысли о красавице губы Диомеда растянулись в улыбке. Выследить

её снова стало чем-то вроде навязчивой идеи. Она была тем, кого вампир искал: беззаботная и энергичная, полная противоположность его мрачным настроениям. Диомед хотел, чтобы она всегда была рядом, мечтал о её пылкой страсти к жизни.

Он уже достиг конца коридора, где по слухам должна быть комната Айседоры, но замедлил шаг, услышав шёпот за толстой деревянной дверью. В комнате справа находились два человека. Когда вампир подошёл ближе, то распознал нежные женские голоса.

— Я же тебе говорила? Не о чем волноваться. Я знала, твоё официальное представление будет принято благосклонно.

Прозвучавший следом радостный смех не оставил место сомнениям — это была Айседора.

— У тебя ко мне предвзятое отношение. Тем не менее соглашусь.

— Конечно. От дочери императора ожидать можно только одного — полной в себе уверенности.

Обе девушки захихикали. Затем незнакомка добавила:

— Айседора, ты прямо светишься. Я знала, они полюбят тебя с первого взгляда. Как и я.

Слова были встречены молчанием. Диомед сбросил с головы капюшон и положил руку на каменную стену, отделявшую его от происходящего в комнате. Он подумал, что нужно было переместиться туда сразу, как пришёл. Тогда он смог бы увидеть реакцию Айседоры. Неужели она уже принадлежит другому человеку? Или эти слова были сказаны впервые?

— Нам нельзя, — произнесла Айседора тихим голосом. — Тебе нельзя говорить мне такие вещи.

— Почему? Я же знаю, ты чувствуешь то же самое.

Диомед подумал остаться на месте, но, как всегда, любопытство взяло верх. Переместившись в комнату, он притаился за одной из огромных колонн. Теперь ему открывался прекрасный вид на высокую царственную фигуру Айседоры. Её длинные волосы были собраны на макушке, а крошечные завитки обрамляли шею. Собеседницу Айседоры видно не было.

— Это не имеет значения. Ты помолвлена с моим братом.

После произнесённых фраз вторая девушка обошла Айседору, и Диомед наконец-то её увидел. Первая мысль: «Она прекрасна». Незнакомка повернулась лицом к дочери императора, которая следила за каждым её движением.

Светлые волосы девушки, одетой в хитон цвета лесной зелени, были заплетены в замысловатые косы, начиная от центра головы. Радужки глаз светились яркой медью, кремовая кожа сияла.

Айседора, похоже, потеряла дар речи, впрочем, Диомед тоже был очарован.

— Может, я и помолвлена с Дмитрием, но мы с тобой, Иса, знаем правду. Я влюблена в его сестру, — прошептала незнакомка.

Айседора медленно покачала головой и прикрыла веки:

— Ты любишь меня. Я знаю.

В её словах прозвучала такая уверенность в своей греховности, что у Диомеда заныло сердце. Эти двое боролись. Не только друг с другом, но и со своими чувствами. Общество не примет такие отношения. Их будут избегать и, если эта девушка действительно помолвлена с братом Айседоры, то, скорее всего, обоих казнят за тяжкий грех.

Поделиться с друзьями: