Бал Цветов
Шрифт:
— Кто скрывал? Я тебе сто раз говорил! Она приехала с дядей на первый настоящий бал.
— Откуда, из какой туманной дали прибыло сие воздушное создание?
Обращался Гиацинт, конечно, к Розанчику, но, полуприкрыв глаза, пристально смотрел на юную мадемуазель. Шиповничек неудержимо залилась краской.
— Из Розоцвета. Это имение генерала, нашего дядюшки, близ Шартра, — ответил паж.
— Постой, "дядюшка генерал", это генерал Троян, что ли? Сводный брат твоего отца?
— Вот именно.
— И что, эта прелестная
— Она самая, — Розанчика очень радовала реакция друга.
— Просто наглая ложь! Это создание не может быть твоей сестрой, она слишком мила для этого!
— О, ты её ещё не знаешь! — паж засмеялся, и Шиповничек с Гиацинтом тоже веселились. Провинциалка наконец почувствовала себя легко и раскованно.
— А, вот и Гиацинт! Где же это вы пропадали, милый граф? — подошла к беседующим друзьям мадам Розали.
— Приветствую вас, мадам, — поклонился Гиацинт матери Розанчика.
— Ну, девочка, вы уже познакомились? — обратилась первая фрейлина к Шиповничек. — Это почти что мой второй сын, они с Розанчиком учились вместе. На Рождественские каникулы оба часто приезжали к нам в имение. Боже, что они там устраивали! — мадам добродушно засмеялась, а оба друга переглянулись и смиренно возвели глаза к потолку, с ностальгией вспоминая свои проделки.
— Ладно, мальчики, не буду вам мешать, у меня полно дел. Да, и не вздумай называть его "сиятельством" и обращаться на "вы", слышишь, Шиповничек, — добавила Розали, уходя.
— Вы так добры, мадам! — Гиацинт со смехом поклонился ей вслед. И обернулся к Шиповничек: — Вот так, мадемуазель. Никакого этикета, ясно?
— Ясно, граф, — кокетливо отозвалась та.
— Слушай, я тоже хочу такую сестру, — хлопнул друга по плечу Гиацинт.
— Ага, хитрый какой! — отозвался Розанчик. — Дама сердца у тебя уже есть и хватит! Вечно хочешь иметь всё самое лучшее!
— К тому же, я не такая милая, как кажется, ты меня ещё не знаешь! — задорно подтвердила Шиповничек.
Все снова рассмеялись, но тут Шиповничек увидела, что к их мирной группе приближается Чёрный Тюльпан. Она замерла. Ее собеседники сердито глянули на непрошеного гостя.
— Привет, мой юный паж. Здравствуйте, граф, — любезно кивнул им Тюльпан.
— Здравствуйте, принц, — мгновенным эхом отозвался Гиацинт. Это звучало взаимным издевательством. Так, словно вне посторонних ушей они на "ты" и меньше всего расположены к светской беседе.
— Розанчик, позволишь пригласить на танец твою очаровательную кузину? — сладким голосом осведомился принц.
Розанчик недовольно дернул плечом:
— Это уж пусть она сама решает, танцевать ей с вашим высочеством или нет. Но я бы ей не советовал.
— Разрешите пригласить вас, мадемуазель, — почтительно склонился перед Шиповничек черный принц.
14.
Чувствуя одновременно жар и холод, не будучи в силах вымолвить хоть слово, она подала руку. Принц немедленно увлек дебютантку в центр танцующих пар, и теперь, под реальными завистливыми
взглядами кавалеров и дам, Шиповничек закружилась в вальсе. До её слуха долетал восхищенный шепот и обрывки фраз придворных, наблюдавших восхождение новой звезды."Как она хороша…", "Миленькая провинциалочка… Говорят, она незаконная дочь генерала Трояна, её опекуна…", "Чушь, она дочь его родной сестры, пани Троянды, знаменитой когда-то оперной певицы, которая вышла замуж за польского князя Шиповника…", "Да-да, я тоже слышал эту историю. Её мать умерла совсем молодой, а отец погиб…", "…потому что пьяный на охоте свалился с лошади!", "…но ведь князь пил от горя!", "В любом случае, это история большой любви!..", "Ах!.."
— Глупости всё это, — оборвала сплетников тощая красотка в желтом. — Шиповник, тоже мне! Собачья Роза! — дамочка резко оставила партнера посреди танца и, развернувшись, исчезла в толпе.
"Ах, Лютеция просто ревнует… Всё-таки эта малышка в розовом мила…" — придворные переглядывались и продолжали обсуждать танцующих.
Шиповничек слышала их, но плохо понимала. У её мыслей закружилась голова от счастья, улыбка не сходила с её лица, и, никого не замечая, она танцевала, танцевала, танцевала…
— Она подает большие надежды, — со вздохом заметил Гиацинт.
— Да уж… — мрачно кивнул Розанчик. — Ладно, посмотрим, что из этого выйдет.
— Ничего хорошего. Если не объяснить ей вовремя. Или потом сама поймёт.
— Поймёт, да поздно будет, — хмурился Розанчик. — Ты куда сейчас? — он видел, что друг собирается сбежать.
— Играть. Да, постарайся разузнать, что он задумал… Увидимся.
С этими словами Гиацинт быстро пошел в дальний конец "салона", ловко лавируя среди придворных.
Поймав сестру в перерывах между танцами, Розанчик оттащил её за колонну, подальше от свидетелей "внушения". Шиповничек упиралась и хотела вернуться в круг для танцев.
— Слушай, я предупреждаю тебя: ничем хорошим это не кончится! — зашипел паж на кузину.
— Да брось, не мешай мне веселиться! Ничего плохого не будет, он говорит, что без ума от меня, — тараторила юная девица.
— Это ты без ума! Ты не соображаешь, с кем связалась! Слишком высоко хочешь взлететь, не упади, сестричка!
— Глупости, ты просто завидуешь моей удаче, — самоуверенно смеялась Шиповничек. На ее щеках цвели розочки счастья. — Мне ничего не грозит!
— Ещё бы! Есть чему завидовать! — фыркнул брат. — Ты помнишь о "Цветах маленькой Иды"?
— Это ещё кто такие?
— Сказочка о цветочках, которые падали замертво оттого, что слишком долго танцевали в неподходящем месте и неподходящей компании! Андерсен, классика!
— Голландец?
— Ты совершенно не в себе? — разозлился двоюродный брат, схватив сестру за локоть.
— А, это неинтересно, — легкомысленно вырвалась Шиповничек. — Розанчик, дорогой, это ты не в своем уме, если путаешь людей и цветки растений! При чем здесь наши родовые гербы, ты же сам лично не растешь на грядке? Это… как спутать луну и её отражение в воде. Все это понимают, даже нераскрывшиеся бутоны! — кузина беззаботно рассмеялась.