Бал Цветов
Шрифт:
Паж действительно передал Бьянке записку от её жениха, который, судя по времени, уже караулит принцессу в её комнате.
Даже Розанчик не знал, что Скарлет тоже получила сегодня любовное послание. Английский посол, лорд Гладиолус, (вопрос о родственных связях которого вызвал такой интерес за карточным столом) встретил принцесс, шествующих из Тронного зала в свои покои. Поклонившись Скарлет, лорд вручил ей ещё одно "собственноручное послание", на этот раз, написанное не рукой её величества Лилибэт. Обе сестры с одинаковым нетерпением влетели в свои комнаты так быстро, как это только позволял дворцовый этикет.
— Клавель,
У окна стоял высокий молодой военный. Весь в светлых оттенках, от белоснежного, до темной слоновой кости, словно ангел, сотканный из солнечных лучей. Если ангелы одеваются по испанской моде. Высокие сапоги для верховой езды, дорожный плащ, расшитый золотом атласный колет и ослепительный круглый испанский гофрированный воротничок. Черный Тюльпан носил такой же, только угольный с серебром.
Даже стрижки у них похожи, только цвет длинной челки, зачесанной наверх и постоянно сползающей шелковой волной или отдельными полумесяцами прядей на лоб, противоположный, как фотонегатив.
У этого испанца бледное красивое лицо с точёными чертами украшали тонкие усики и небольшая бородка. Тонкие аристократические руки с длинными сильными пальцами, выдавали благородное происхождение. Тем более странными на общем светлом фоне казались жгучие карие глаза, с такой любовью устремлённые на Бьянку, когда она вбежала в комнату.
— Милый!
— Дорогая моя!
Они заключили друг друга в объятия.
В этот момент к дверям принцессы приближался Розанчик. Верный паж, глянув на часы в коридоре, сделал соответствующие вычисления и не стал беспокоить госпожу. Он удалился в кабинет, маленькую смежную комнатку с окном во двор.
Розанчик покосился на правую от окна стенку, за которой Бьянка сейчас целовала своего возлюбленного, уселся у окна и наблюдал, не приедет ли ещё кто из высоких гостей.
В комнате Бьянки лилась ласковая река слов любви. Клавель д`Альбино поздравлял свою невесту с днём рождения, восхищался её красотой, её причёской, её глазами, руками, платьем, тонким станом, атласными бальными туфельками, всем её обликом, её добротой и нежностью. Всё в Бьянке казалось дону неповторимым и совершенным.
— Скоро ли ты, моя прекрасная принцесса, скажешь отцу о нашей помолвке? — вопрошал влюблённый испанец.
— Не знаю, дорогой мой. Боюсь, папа рассердится. Но главное не это, а что его никогда нет дома! Государственные дела заслоняют его от дочерей, — вздохнула Бьянка.
— Когда-нибудь он же вернётся. Разве король не обязан бывать в своей стране? Какой отец не хочет счастья своей дочери? Или испанский гранд недостаточно знатен для того, чтобы стать мужем Белой Розы? Мои предки, между прочим, участвовали в крестовых походах! — начинал раздражаться пылкий сеньор.
Бьянка смеялась:
— Ах, Клавель, ты — гранд от макушки до кончиков шпор. И отец, конечно, согласится сделать меня счастливой. Но у меня правда ещё не было случая поговорить с ним, с тех пор как мы решили открыться королю.
— Он согласится без колебаний, — уверял Клавель. — Ведь Тонкошип сам женился по любви на принцессе Фоэтине Испанской, старшей сестре нашего нынешнего государя.
— Думаешь, связь предыдущего поколения именно с испанской династией — это плюс? Я сомневаюсь… Ты прав, папа очень любил маму и, конечно, согласится. Даже, если не сразу. Скарлет тоже так говорит, —
успокаивала сама себя Бьянка.— Разве Скарлет знает о нас? — удивился Клавель.
— Разумеется. Мы друг от друга ничего не скрываем. Мы же сестры!
Дон Клавель задумался.
— И Скарлет не обижена, что младшая сестра раньше неё выйдет замуж?
Принцесса звонко хохотала над его растерянным видом:
— Сколько раз тебе говорить, Клавель, что мы со Скарлет — близнецы. Я младше её всего на двадцать минут! И потом, если твоя старшая сестра готова убить тебя за то, что ты женишься, а она останется старой девой, которой одна дорога — в гербарий, так не всем же иметь таких сестёр!
Клавель нежно обнял Бьянку и погладил по щеке.
— Ты права, душа моя. Я ни о чём не способен рассуждать здраво, когда вижу тебя.
Он поцеловал невесту.
22.
— Хочешь, я тебе открою один секрет, про мою сестру? — спросила Бьянка. Возлюбленный молча кивнул, пожирая её глазами.
— Всё очень просто: у Скарлет тоже есть тайный жених за границей. В этот самый момент, когда мы разговариваем с тобой, она в своей комнате или читает его письмо, или уже пишет ответ.
— А откуда, если не секрет, пришло это письмо? — спросил дон Клавель.
— Его передал лорд Гладиолус, английский посол.
— Жених Скарлет англичанин? — Испанский гранд в эту минуту вовсе не думал о старинной англо-испанской вражде. Просто спрашивал.
— Нет, ирландец. Мы познакомились три года назад, когда поплыли с отцом на корабле в Великобританию.
— Дипломатическая миссия?
— Нет, на каникулы. Мы тогда ещё не были знакомы с тобой, представляешь? — наивно удивилась юная принцесса.
— Не очень. Не помню такого времени, чтобы мы не были знакомы! Хотя, припоминаю, летом три года назад я… да, точно, проводил военные манёвры своего полка в Севильи, — вспоминал сеньор д`Альбино.
— Боже, мы как раз проплывали Гибралтар и останавливались в Кадисе. Мы плыли из Тулона. Ты был совсем рядом, а я не знала об этом! — воскликнула Бьянка. — Прошло ещё пятнадцать месяцев, и только потом мы встретились!
— Зато встретились, — утешил д`Альбино. — А что же Скарлет?
— Ах, да! Мы прибыли в Дувр и дальше путешествовали по каналам. Папа предложил зафрахтовать яхту, которая нам понравится. Но сначала мы побывали в Лондоне: в Сен-Джеймском парке, в Кенсингтонском, конечно, в Уайт-Холле… Посмотрели все достопримечательности двора кузины Лилибэт и отправились в Бристоль. Пересекли всю "Зелёную Англию" и очутились возле Бристольского залива.
С утра мы со Скарлет вышли погулять на набережную. Так здорово ездить как частное лицо! Никто тебя не узнаёт, никакого этикета, охраны и всего остального, что отравляет прогулки. Клавель, когда мы отправимся в свадебное путешествие, обязательно поедем инкогнито, только вдвоём, да? — мечтала Бьянка.
— Непременно, — пообещал ей жених.
— Так вот… Больше всех нам понравилась яхта "Сирена". Такая миленькая, золотистая, как игрушка, но выдерживала любой шторм, как потом оказалось. Она словно лепесток порхала по водам залива. Вечером папа поехал (сам!) договориться о фрахте. Владелец "Сирены", оказывается, совсем недавно купил её для участия в ежегодной регате, и с радостью согласился совершить вместе с нами небольшое путешествие по каналам и проливу Святого Георгина[1] в Ирландском море.