Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джек. Я хотел вас поблагодарить.

Гордон. Нет, это я тебе благодарен. Ты отлично сыграл в этом сезоне.

Джек. Спасибо.

Гордон. Жаль, что с «Тетушкой Чарли» так вышло…

Джек. Да, мне тоже.

Гордон. Очень смешной спектакль. Комедия. Хотя во время спектакля было не до смеха… Ну, зато через годик вспомнишь — обхохочешься…

Вернон(входит) А знаешь, в чем самый юмор? Самый юмор в том, что даже через

тридцать лет ты будешь про «Тетушку Чарли» на бис рассказывать. В арт-кафе и театральных гостиных тебе проходу не дадут. Слух об этом спектакле будет бродить по всем городам и весям нашей необъятной…

Гордон. Но только не среди юристов! По всем городам и весям нашей необъятной ни единый юрист, собрат Джека по гильдии, не поймет его рассказ. Разве что покивают из вежливости, поулыбаются. И он перестанет рассказывать. А потом и сам перестанет понимать, в чем весь юмор.

Вернон. Точно. Этот юмор только актер оценит. «Должно быть, вы — тетушка Чарли?»

Гордон(Изображая Бабса с размытой гендерной ориентацией.) «Я? Что вы!» (они смеются.)

Вернон. Пойду вещички свои из гримерной заберу. (выходит.)

Гордон. Значит, Колумбийский университет, юрфак. Когда приступаешь?

Джек. В конце сентября, наверно.

Гордон. Какие-то сомнения?

Джек. Нет, я твердо решил. Но представляете, какая нелепость: звонит вчера мой агент — Театр Гатри приглашает меня на просмотр. Я отказался. У меня же учеба.

Гордон. Вон оно как…

Джек. А так хочется на просмотр. И скорее всего, меня бы взяли. Именно сейчас, когда у меня учеба…

Гордон. Скорее всего.

Джек. Скорее всего… Слушайте, а что если договориться с университетом и пойти учиться на следующий год? Так хочется еще немного поработать в театре… Пусть «Тетушка Чарли» не удалась, но играть здесь, в нашем «Балагане» — это было так клево. Как думаете, Гордон? Неплохая идея — пойти учиться на следующий год? Кстати, на просмотре, может, что-нибудь из Горацио почитать?

Гордон. Ну как тебе сказать… Я думаю… м-м-м…

Джек(горячо) Спасибо, Гордон, огромное вам спасибо за мудрый совет! Вы меня выручили, я уж извелся весь. И за то, что пригласили в театр, спасибо. Пойдемте к ребятам?

Гордон. Сейчас иду.

Джек выходит.

Вернон(входит) Повесить бы здесь кондиционер да кровопивцев повывести, неплохой бы театрик получился. Какие у тебя планы на следующий сезон?

Гордон. Не знаю. Не думал еще про следующий, тут бы с этим…

Вернон. Может, Стриндберг? «Пляска смерти», к примеру? Всегда хотел сыграть капитана.

Сюзанна(входит)

Или Ибсен? «Дочь моря»? У меня есть гениальный концепт!

Гордон. Как вам известно, у Барбары к Ибсену особое отношение…

Сюзанна. Неужели? Но, Горди, ведь идея какая богатая! Она наверняка согласится.

Гордон. А знаете, пожалуй, что и согласится — если уговаривать будете вы.

Сюзанна. Прямо сейчас, на вечеринке, и поговорю.

Гордон. Скажите, что автор Генрик Ибсен, тот самый, который написал «Пер Гюнта». И не забудьте упомянуть, что это вы поставили «Тетушку Чарли». Это будет контрольный выстрел.

Сюзанна. Спасибо, Горди, попробую. (выходит)

Вернон. Так как мы договоримся? Насчет следующего сезона?

Гордон. А вы хотели бы вернуться? Вам понравилось?

Вернон. Ну не так, чтоб кипятком писать… Но есть в «Балагане» что-то гипнотическое.

Ричфилд(входит вместе с Дейзи) Дух.

Вернон. Вы о чем?

Ричфилд. Дух тут гипнотический.

Вернон. Что за дух особенный? Гримом пахнет? Или коровником?

Ричфилд. Древние подгнившие бревна, из которых сложен амбар. Прелые кленовые листья.

Дейзи. Свечной дым.

Сара(входит с двумя бокалами.) Средство от плесени и комаров.

Вернон. Застарелое коровье говнище…

Дейзи. А вот это мимо дома. Этель так всегда говорила: мимо дома… (входят Тайлер и Мери.) Смотрите, кто пришел. Где вы прятались?

Ричфилд. Похоже, на складе реквизита.

Мери. Мы реквизит проверяли! (хохочет)

Дейзи. Опять будет как в «Пер Гюнте», Тайлер?

Мери. А как было в «Пер Гюнте», Тайлер?

Тайлер. Гордон, у нас к вам просьба.

Гордон. Валяйте.

Тайлер. Я не уверен, что это можно… Ведь распорядок, его надо соблюдать, и вообще… Да я уверен, что нельзя, так чего зря просить…

Мери. Можно нам следующим летом пожениться в нашем амбаре?

Ричфилд. Вот те на!

Дейзи. Боже мой!

Сара. Ах, черти!

Дейзи. Это прекрасная новость! Еще одна свадьба в нашем амбаре. Кто же у нас последний раз женился? Ты не помнишь, Сара?

Сара. Затмение памяти.

Ричфилд(Пытаясь сменить тему.) Послушай, Дейзи…

Дейзи. Ой, вспомнила: Гордон и Сара!

Сара. Неудивительно, что у меня затмение.

Вернон. Так вы женаты? Я с вами целый сезон отработал и не знал, что вы женаты…

Поделиться с друзьями: