Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Баланс для начинающих

Медведев Михаил

Шрифт:

ЖЕРЕБЬЕ – доля.

ЖЕРМАБЕШ – у лошадиных барышников: 25 руб.

ЖЕРМАСАМ – у лошадиных барышников: 20 руб.

ЗА РУКАМИ – за подписью.

ЗА СЛЮБЛЕНО – обоюдно, по взаимному согласию.

ЗАБРАК – забракованный товар.

ЗАВАЛЬ – товар, который слежался и вследствие этого испортился.

ЗАДНИТЬ – (гл.) приминать товар ногами при его укладке в бочки.

ЗАДЬНИЦА (< древнерус. задьний – будущий,

прежний) наследство.

ЗАЗНАЕМО – обозначение того, что покупателю известно о качестве товара.

ЗАКЛИЧ – публичное объявление претензий к ответчику (например, при краже).

ЗАЛЕЖЬ – товар, сделавшийся от долгого лежания негодным.

ЗАПОВЕДЬ – штраф деньгами.

ЗАПРОДАЖА – в дореволюционном русском гражданском праве: предварительный договор о продаже имущества (к определенному сроку и за определенную цену).

ЗАРУЧКА – возможность получить помощь, содействие в чем-нибудь.

ЗАТРУСКА – добавление в сыпучий товар товара другого качества, для достижения требуемых кондиций.

ЗНАХОРЬ – ручатель.

ИЗВЕРКА – потеря доверия.

ИЗВЕТНИК – в Древней Руси: должностное лицо для поручений при суде.

ИЗВОД – показания.

ИЗГНИЛЬ – товар, повредившийся от гнилости.

ИЗГОДИТЬ – (гл.) 1) просрочить; 2) улучить время; 3) начать тяжбу.

ИЗДОЛЬЩИК – земледелец, платящий за аренду земли долей урожая.

ИЛИСБЕШ – у лошадиных барышников: 35 руб.

ИЛИССАМ – у лошадиных барышников: 50 руб.

ИМАНИЕ – право требования кредитора.

ИМПАККО (ит. impacco) – обозначение на счете, что упаковка товара приспособлена к его перевозке.

ИМПОСТ – налог.

ИНВИТАЦИЯ – приглашение кредиторов обсудить возможную отсрочку платежа и другие льготы по причине того, что финансовое положение должника пошатнулось.

ИНГРОССАЦИЯ – регистрация в учетных книгах кредитов (на несколько лиц), выдаваемых под залог имений.

ИНДУЛЬТ (лат. indultus – разрешение, уступка) – отсрочка или другая льгота, предоставляемая по векселю.

ИНКОНТРАЦИЯ (incontration, incontriren) – указание на окончательный расчет.

ИНКУРАНТ (incurant) – обозначение того, что товар не находит сбыта.

ИНСОЛЬВЕНЦИЯ (insolvenz) – невозможность выполнить принятые на себя обязательства.

ИНСТИТОР – ответственный компаньон торгового товарищества на вере.

ИНТАБУЛЯЦИЯ (intabulation <) – запись в таблицу.

ИНТЕРЕСАНТ – 1) купец, занимающийся только финансами (например, учетом векселей,

выдачей займов и т. п.); 2) учредитель, участник (лицо, имеющее в каком-нибудь предприятии интерес); 3) корыстолюбивый человек, не упускающий ни малейшей для себя выгоды; 4) ростовщик.

ИНТЕРПЕЛЛЯЦИЯ – запрос.

ИНТЕРУСУРИЙ (interusurium) – досрочная оплата.

ИНФРАКЦИЯ (англ. infraction – нарушение (правила, закона)) – 1) нарушение условий договора; 2) неустойка.

ИРРЕЙТА (< лат. errata – ошибка) – надпись на документе, удостоверяющая исправление незначительной ошибки, допущенной при его оформлении (типа «Исправленному верить» и т. п.).

ИСПОЛУ – (нареч.) отдавая половину урожая собственнику обрабатываемой земли.

ИСПРОДАТЬ – (гл.) привлечь к ответственности.

ИСТИНА – в Древней Руси: сумма, взыскиваемая с несостоятельного должника (деньгами или товарами).

КАБАЛИСТ (араб. расписка, обязательство) – участник торговли либо компаньон, не раскрывающий своего имени.

КАБОЛЬЩИНА – аванс.

КАВАЖ – аренда погреба для складирования товаров.

КАВЕЛИНГ – 1) подмешивание некачественного товара к качественному; 2) продажа товара партиями на аукционе.

КАДРИРОВАНИЕ – в судоходстве: оформление всех документов, необходимых для получения разрешения на вход судна в порт или выход из порта.

КАМПСОР (лат.) – меняла.

КАНГЕР – в Турции: пошлина, взимавшаяся с христианских купцов.

КАПЧУК – у лошадиных барышников: 100 руб.

КАТЕРЖИ (тур.) – в Турции: извозчики, оставляющие купцам, для которых они переводят товары, залог.

КАУЦИЯ – внесение залога.

КАЯЖ ( kayage) – пошлина, взимаемая за выгрузку товаров на пристань.

КИРКАБЕШ – у лошадиных барышников: 45 руб.

КИРКАСАМ – у лошадиных барышников: 40 руб.

КОДЖА (перс. Khodschah) – в Турции: богатый купец.

КОЛПОРТАЖ – продажа посредством разноски или развозки товара.

КОММИ (фр. commis) – приказчик.

КОНВОЛЮТ – связка писем, каких-нибудь документов.

КОНДОТТА (ит. condotta, < лат. conducere) – 1) в Италии: отправка товара с экспедитором; 2) плата за провоз.

КОНСИЛИАТОР (лат. consiliator) – советчик, консультант.

КОНТАНТИСТ – купец, торгующий исключительно за наличность.

КОНТРАВЕНЦИЯ – нарушение какого-нибудь устава, вообще законодательства.

Поделиться с друзьями: