Барон Дубов 3
Шрифт:
— Ты задолбал. Сказал же, признаю. Признаю, что убил гвардейцев Его Преосвященства с особым цинизмом, что взорвал склад на нижних уровнях, что…
— Подождите-подождите, — замахал рукой король и затем сдавил пальцами виски. — Какой ещё склад?
— Склад Его Преосвященства.
— Склад? Вергилий, что ещё за склад? У вас есть склады?
— Ну… э-э-э… Склады, Ваше Величество, с бронёй для гвардейцев, припасами на чёрный день…
Трингван наморщил лоб.
— Но вы же получаете это всё из королевских запасов?
Глаза у жреца отчаянно забегали
— Так, ладно… Отложим этот вопрос на потом, — устало сказал король. — Сантос, прикажите подать вина, кажется, у меня разыгралась мигрень.
Гном-конферансье в простом костюме и с зачёсанными назад светлыми волосами кивнул и заорал:
— Вина Его Величеству!
— Да не ори ты, недра тебя сожри… — простонал король.
Сквозь небольшую боковую дверь толстый коротышка в красной ливрее вкатил поднос с несколькими кувшинами вина. Он разлил его по двум кубкам и через конферансье подал королю и Вергилию. А потом исподтишка показал мне большой палец. Арнстон! Отлично, значит, гренадёры уже здесь.
— Продолжим, — сказал Трингван, отхлебнув вина.
— Но ведь Дубов признался…
— Что-то его признание не похоже на признание, Вергилий. Взрывы каких-то складов на нижних уровнях не фигурировали в вашем обвинении… Как король я хочу знать, что происходит в моём королевстве, а как судья — в каких ещё преступлениях считает себя виновным господин Дубов.
— Во всех! — выкрикнул я, чем вызвал новый взрыв негодования у народных масс. Чем больше хаоса, тем лучше.
— Так, прекратите, барон.
— Ваше Величество, — не унимался Вергилий. Он наклонился к королю, но я слышал его шёпот. — У стен дворца собрались огромные толпы, они требуют крови виновного. Раз он сам признался, не лучше ли удовлетворить их и охладить горячие головы?
Трингван отпил ещё вина и потёр лоб жёсткими пальцами.
— А потом? Снова казнить кого-нибудь, если толпа будет недовольна? Мы так гномов не напасёмся. Нет, Вергилий, сделаем все по правилам.
А король, похоже, на такой размазня, каким мне его описывали. Жрец имеет на него определённое влияние, но не безграничное.
— Как прикажете, Ваше Величество, — кивнул Вергилий. Радость от моего признания в нём быстро гасла, и росла нерешительность. — Тогда… тогда начнём. Барон Дубов, вы признаёте себя виновным в том, что пронесли на себе проклятье Шута за стены королевства Гилленмор?
— Конечно, — кивнул я. — Прямо мимо вас, Главный жрец.
Вергилий побледнел, а король посмотрел на него долгим взглядом.
— Интересно, как же вам это удалось? — спросил Трингван, качнув бородой.
— Очень просто. Вергилий сам нас пустил внутрь.
— Это правда, Главный жрец?
Вергилий начал заикаться:
— О-он с-с-с-смог меня обмануть, Ваше Величество! Клянусь, я проверил всех студентов, ни на ком не было проклятья!
— Хорошо, допустим. Продолжайте.
Жрец кивнул и снова обратился ко мне. Руки его дрожали. Я ему снова подмигнул, чтобы бедняга меньше волновался,
а он, кажется, икнул.— Вы подкупили Принципала Кузниц, чтобы получить доступ к Кузницам Гилленмора и заложить взрывчатку возле топливопроводов установок?
— Я.
— А затем вы убили Принципала?
— Очень хотел, но не успел.
Над залом поднялся недоумевающий ропот. Гномы перешёптывались и качали головами, недоумевая, что происходит.
— Как это понимать? — спросил жрец.
— Ваши доблестные гвардейцы, господин жрец, нашли кучу драгоценных камней, с помощью которых я подкупил Принципала. Они сразу всё поняли, ведь у вас служат лучшие умы…
— Д-да, так и есть, — проблеял Вергилий.
— Так вот. Они сразу всё поняли и благородно пристрелили его. А я их затем бессовестно убил. Всех.
Жрец просиял и поспешно заявил:
— Свидетели это подтверждают!
— Ч-что вы вообще несёте? — скривился король. — Какие свидетели, если он всех убил?
— Н-н-ну, некоторые выжили, — Вергилий отчаянно потел.
— Ожили, — поправил его.
— Ожили, — тут же повторил жрец, — и я смог их допросить…
Когда до него дошёл смысл сказанного, он заткнул себе рот руками. Широко открытыми глазами он смотрел на меня. А я откровенно потешался над ним. Сергей Михайлович позади так вообще чем-то подавился и отчаянно кашлял. Королевский суд всё больше напоминал фарс, и мне это нравилось. Моя стихия. А скоро вообще начнётся представление.
— Допустим, вы оговорились… — протянул король и отдал конферансье Сантосу кубок. Знаками потребовал ещё. — Ведь некромантия строжайше запрещена. Вот чего я не понимаю… Расследование выявило, что гномов, спасшихся на лифте, убили на месте. Тех, кто прыгнул в эвакуационные пневмотоннели, тоже. Кто-то устроил бойню в офисе Принципала. Всё это произошло примерно в одно и то же время. Как это возможно?
— Я очень быстро бегаю, Ваше Величество.
Король гномов смерил меня взглядом с головы до ног.
— Вы морочите мне голову… Вы что, заодно с Вергилием? Он подкупил вас, чтобы вы взяли на себя всю вину и тем самым, успокоили толпы бунтовщиков? Оно того стоит, барон? Вы понимаете, что вас, вообще-то, казнят?! Голову отсекут.
Я наклонился чуть вперёд и заговорщицки сказал королю:
— Он обещал, что вытащит меня, Ваше Величество.
— Кто? Вергилий? — шёпотом спросил Трингван.
— Да. Ещё и камней драгоценных дал.
— Что? Враньё! Наглая ложь! Ничего я ему не давал! — вскочил жрец.
— Давал! — вдруг выкрикнула княжна и вытянула ладонь, на которой сверкали драгоценные камни. — Я нашла их у барона в кармане жилетки.
Моя ты умница. А зал суда так вовсе взорвался. Один гном рвал на голове волосы и орал, что ничего не понимает. Я тоже, братишка, я тоже.
— Сантос, — молвил король, — проверьте камни.
Конферансье тут же подскочил к Василисе и аккуратно ссыпал камни в мешочек. Затем вытащил один и посмотрел сквозь увеличительное стекло — специальное, ювелирное, которое вставляется между век.