Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно
Шрифт:
— Пригласи его.
Дарк не замедлил появиться. Похоже, он уже был здесь — быстро глянул по сторонам, проверяя, что изменилось, и уставился на троицу заговорщиков — во всяком случае, так они выглядели. Принц с утомлённым видом полулежал на кровати, а его вассалы сидели за чайным столиком.
— Ты вовремя, Дарк. Присоединяйся, — предложила фея.
— Спасибо, Леандр, я на минутку. Господин Данмор, ваши волосы…
— Это я, — повторил блондин.
— Вот как.
— Чтобы никто не зарился на моего приближённого, — уточнил принц ревниво.
— Несомненно,
— Их высочество решили за меня, — сказал Фред честно.
— Я посоветовал бы вам обоим, — Дарк глянул на вассалов Леандра, — вернуться в свои комнаты. Чтобы у нас не возникало подозрений.
— О чём это вы?
— Комендант может решить, что вы пользуетесь слабостью принца, чтобы склонить его на сторону врагов императора.
— Господин капитан, мне казалось, вы здесь по поручению императора. Разве нет? — поинтересовался Фред. — А теперь вы пытаетесь выгородить нас перед комендантом. Хотите сказать, Тор выше Бальдра?*
— А ты боевой парень, Уилфред Данмор, — Дарк смерил Фреда пристальным взглядом. — Вижу, рвёшь удила, так хочешь всех обскакать. Тогда скажи нам, кто виноват.
— Никто, — ответил Фред спокойно. — И вы сами это знаете.
— Никто — потому что некто обрезал тебе волосы?
— Потому что это правда. Если бы на мою принцессу напали, стал бы я оставлять её в беде? Я бы скорее сровнял эту башню с землёй.
Дарк улыбнулся.
— А ты не думал, что вчера Леандр отправил тебя подальше, чтобы защитить, так же как пытался скрыть от коменданта своё ранение, чтобы защитить Рейнарда? Он решил оказать тебе покровительство, Уилфред Данмор, с самой первой минуты твоего пребывания в этом замке. Поэтому удержал Эдгара от глупой попытки тебя убить.
— Убить?
— Эдгар владеет тайными приёмами Реймдалей. Леандр остановил его в тот момент, когда вы уже дрались в полную силу, и ты собирался использовать против него свой охотничий нож. В следующее мгновение Эдгар мог применить Громовой приём, а далее — и смертельную Молнию. Так что не останови Леандр ваш поединок, неизвестно, чем бы он закончился.
Этот капитан называет принцев крови просто по именам, и обсуждает боевые приёмы, как будто сам их создаёт. С каждым днём тайны Клербурна только множились.
— К счастью, Эдгар быстро взял себя в руки, и дальнейшее вмешательство Леандра не потребовалось. Он показал, что ты под его покровительством. И все обитатели замка стали играть с тобой в игру «Принцесса из башни Принцессы».
— Ну, положим, не все.
— Кроме Эдгара, — согласился Дарк. — Остальные старательно подыгрывали их высочеству. Это позволило держать тебя подальше от башни Принцессы целые полгода. Я всё гадал — зачем их высочеству было это делать? И сейчас хочу спросить об этом их самих.
И Дарк взглянул на принца. Леандр пожал плечами.
— Зачем мы не позволили Уилфреду сразу с нами познакомиться? Мы передумали. То есть… Нам просто не хотелось.
Дарк понимающе кивнул. Мальчишка ждал подходящего момента, чтобы получить в свой лагерь хорошего воина. И дождался. Использовал его
склонность к авантюрам и жажду приключений. Теперь Данмор связан обрядом. Но насколько магические операции смогут остановить такого горячего парня, как Уилфред — это покажет только будущее.— Всё же, Леандр, тебе лучше отпустить своих вассалов и дать ране затянуться.
— Не беспокойся, Дарк. Передай отцу, что мы в безопасности. Яд наши змеи уже вывели, так что…
— Всё-таки лезвие было отравлено?
Принц недоумённо посмотрел на капитана тайной полиции.
— Конечно. Ведь клинок предназначался не нам. Обычные яды в этой башне бесполезны. Нам может навредить только зелье.
— Змеи? — забеспокоился Фред. Неужто "Сплетни", как они между собой называли "Хроники Рангарда", не врут?
— Их высочество управляют змеями, — пояснил Рыжик. — Но они не вызывают их при посторонних. Так что не волнуйтесь, змеи вам не помешают.
Поэтому Принцесса так хотела остаться одна? Чтобы вызвать змей?
— Капитан Дарк прав, — Фред вскочил. — Нам не следует слишком беспокоить Принцессу. К тому же мне нужно проведать Бурку…
Рыжик тоже поднялся.
— Я просто пришёл удостовериться, что с их высочеством всё хорошо. Если господин капитан желает, я вернусь в свою комнату.
— Только скажи сначала, где меч.
— Нет у него никакого меча, — заявил Леандр. — Рыжику запрещено иметь боевое оружие, и его у него нет. Можешь не искать.
Дарк поглядел на блондина. Он уже всё устроил. Спрятал саблю, удалил яд. А на людях позволил Бахикусу полечить рану и пустил девушек за собой ухаживать. При этом в компании доверенных людей даже не скрывает, что владеет магией и способен вызывать змей. Конечно, парни не проболтаются, но всё же… слишком рискованно с его стороны так откровенничать.
Фред с Рыжиком между тем покинули башню, оставив раненого попечению сестёр Реймдаль.
— Змеи! — бормотал Фред. — Не выношу. Вот это точно — проклятие башни!
*Перед Реставрацией, будучи членами Зелёного Братства, Седрик носил прозвище Тора, бога войны, а его друг Грег Свенсон — Бальдра, бога нового мира.
Глава 17. Фред принимает поздравления
Вернувшись к себе, Фред долго не мог успокоиться. Мерял комнату шагами, пока не восстановил дыхание. Ну он и попал! Этот Клербурн — рассадник тёмной магии. Надо было быть внимательнее. Отец говорил, что в Рангарде одни обманщики. Фред думал, папаша обижен потому, что их выслали из столицы. Но, похоже, здесь действительно всё не то, чем кажется.
А Принцесса-то! Хотя "Сплетни" описывали дитя Геральта так, что можно было понять двояко. И вообще, с чего бы потомку Сигленнидов жить в замке принца Гарольда?
Как он мог так опростоволоситься! Но если честно, ему было гораздо интереснее тренироваться, чем читать. Посреди длинных описаний он обычно засыпал. На уроках его отвлекали ребята. Значит, он прослушал самое главное! Но что было главным? Что у Грэга Свенсона три сына. Почем же ему до сих пор кажется, что это не совсем правда?