Бастард из Центра Мира
Шрифт:
— А как так получилось, что пострадали в основном они? — спросила Гарт.
— Именно они в основном брали воду из северного колодца, — пояснил шериф, — люди победнее черпаю воду напрямую из реки, а колодец с источником — небольшая привилегия ремесленников.
— Всё с вами понятно, — усмехнулся я иронии ситуации, ведь заразились именно те, кто как мог избегал заразы из реки, — когда всё будет готово?
— С мастерами по работе с деревом, я переговорю сегодня, как и с Лорел, — начал перечислять он, — в дом Харга можете отправляться хоть сейчас
— Он дворф? — задал риторический вопрос я.
— Да, переехал сюда полсотни лет назад вместе с семьёй, с тех пор куёт лучшие топоры и всё остальное.
— Отлично, я сам с ним поговорю, — усмехнулся я, — у меня есть, что ему предложить.
— Мешать не буду, — кивнул шериф, кажется, испытав облегчение от того, что ему не придётся лично общаться с дворфом.
— Ну, тогда, мы пойдём? — спросил я больше своих спутников.
— Да, — нестройным хором ответили они, и тут же встали со своих мест.
— Дельвин, — крикнул шериф одного из своих людей, — проведи сэра Эрика со свитой в дом бывшего судьи, — отдал короткий приказ он, — они заберут оттуда кое-какие магические, — сделал он упор на последнем слове, — безделушки.
— Понял, — встал во фрунт стражник, явно красуясь то ли предо мной, то ли перед девушками.
— Бывай шериф, — идя последним, я на миг задержался в дверном проёме, — и на будущее, если пытаешься провернуть какую-нибудь интригу, сначала предупреждай о ней всех её участников, желательно заранее. Ты меня понял? — с максимально возможной серьёзностью спросил я.
— Да, — громко сглотнув, ответил он, — буду иметь в виду ваша милость.
— Вот и хорошо, — тяжёлая дубовая дверь медленно и тихо закрылась, но оставшемуся одному в своём кабинете шерифу, показалось, что он только что избежал клыков самого опасного в своей жизни хищника.
Достав из ящика стола небольшую фляжку, Делдрин Бейлсон сделал из неё большой глоток. И зарёкся больше никогда не встревать в подобные авантюры, жизнь дороже.
Глава 14
Выкованная Основа
— А я тебе говорю, замшелый камень, что делать надо, по-моему! — кричал я на пожилого дворфа с всклоченной бородой, указывая на лежащую на наковальне заготовку под панцирь.
— Мои предки проклянут меня, если я позволю в моей кузнице твориться такому святотатству! — не унимался Глойн, владелец лучшей кузницы в Соколиной Лощине.
— Не трогай своих предков, а то они увидят, как ты только и делаешь, что куёшь топоры для лесорубов! — продолжал напирать я, — А когда к тебе пришёл тот, кто умеет хоть что-то, ты упёрся как толсторог!
— Это ты-то умеешь! — возмущённо прокричал он, — Да я, молокосос, молот взял в руки, когда твой дедушка душил своего червяка на твою бабушку!
— За то, из его рук вышло хоть что-то путное, а не всякий шлак!
Ругались
мы с главным кузнецом уже не первый час, и даже не первый день, отстаивая каждый своё видение работы. И нет, лютой ненависти между нами не было, наоборот, я весьма уважительно относился к тому, как Глойн обустроил свою кузницу, да и работу его оценил, он же был мне искренне благодарен за дар в виде кольца Торага и восстановление алтаря в монастыре. Ну а ругань… рабочие моменты, тем более, как мне показалось, дворфу с первой сединой в волосах просто нравилось ругаться с кем-то, кто мог ему достойно ответить.Пока мы самозабвенно поносили друг друга, обсуждая, каким образом и откуда у нас растут руки, два сына и шесть внуков Глойна, как мне показалось, увеличивали свой словарный запас, не хватало только записных книжек. Заодно они отдыхали после очередной проковки, всё же труд молотобойцев — не самая лёгкая работа.
— А-а-а! Все демоны бездны с тобой, делай, как знаешь! — не выдержал Глойн, схватившись за голову и картинно начал драть из неё волосы, — Делай, как знаешь! Но когда получишь стрелу в брюхо, вспомнишь о том, что я тебе говорил!
Пылая «праведной яростью», Глойн выскочил из кузницы и продолжил оглашать округу бранью на дворфийском. Я же, подхватил клещами заготовку, взял мастерский молоточек и выжидательно посмотрел на застывших то ли в экстазе, то ли в шоке молотобойцев.
— Мне долго ещё ждать? Или вы недостаточно отдохнули? — абсолютно спокойным голосом, даже с нотками иронии, спросил я.
— А, да, конечно, — тут же нашлись молодые дворфы, — но, это, Эрик, а ты не слишком…
— Слишком сильно поругался с вашим отцом? — уточнил я у Гимли, старшего сына владельца кузницы.
— Ну да, всё же… он вроде как… да я никогда его таким злым не видел! — немного возмущённо произнёс он.
— Да каким злым? — усмехнулся я, — Дайте мужику выпустить пар. Будь он по-настоящему зол, мы бы уже били друг другу морды, а так, ну поругались немного, ну промыли косточки парочке поколений наших предков. Тем более, по вечерам он ведь спокойней стал?
— Да… а я как-то об этом не задумывался, — почесав бороду младший сын Глойна, Фили, — даже бурчать почти перестал, да и нескольким младшим пообещал на ближайшей ярмарке что-нибудь купить.
— Вот, — важно поднял палец к потолку я, — это ему просто пар спустить надо было, а то хорошему дворфу и поругаться не с кем. Но хватит обсуждать вашего папашу, быстрее закончим, быстрее я перестану «осквернять» вашу кузницу своим присутствием.
Дождавшись пока оба молотобойца перехватят свои молоты для работы, а я обозначил место, куда они должны ударить. Звон от ударов стали о сталь вновь начал разноситься по округе.
После того, как власть в Соколиной Лощине была смещена самым радикальным способом, прошло несколько дней, и за это время успело произойти многое: шериф окончательно взял на себя управление городком, среди лесорубов удивительно быстро нашёлся тот, кто занял место повешенного Талдрина Крида. В общем, в жизни городка мало что поменялось, разве что группки подозрительных личностей как-то незаметно пропали с периферийного зрения. Чего нельзя сказать об «украшениях». Старый Дуб, раскидистое и высокое дерево недалеко от города, оказалось украшено телами прихвостней бывших властителей городка.