Беатрис располагает
Шрифт:
— На всякий случай.
— Господи, Трикси, ты ведь не собираешься в нее стрелять?
— Нет, конечно, что это тебе в голову пришло. Я ее только попугаю. Вообще-то, это очень впечатляющая вещь. Именно на него я поймала первого зятя.
Бэтси против воли рассмеялась.
— Боже, я от тебя могу ожидать всего, что угодно, Трикси.
Они вышли из дома и сели в ее карету.
— Она и вправду беременна? — спросила Беатрис.
— Да, и весьма. Живот уже выпирает. Возмутительно! А ходит с таким гордым видом, словно носит наследника престола.
— Именно это я уже делаю. Успокойся, Бэт.
Дверь дома Дайтонов отворил дворецкий и спросил:
— Что вам угодно, сударыни?
— Мисс Фанни Шелл, — ответила Беатрис и первой перешагнула через порог.
Дворецкому пришлось отступить на шаг назад, чтобы пропустить их. На его лице появилось испуганное выражение.
— Мисс Шелл не здорова, — сообщил он.
— Вот мы ее и вылечим, — невозмутимо отозвалась Беатрис, — простыми народными средствами.
Дворецкий простонал "О Боже" и направился по коридору. Бэтси встала рядом с подругой и взяла ее за руку.
— Она ужасна, — шепнула подруга на ухо Беатрис.
— Вот и поглядим. Мне становится интересно.
Раздались быстрые шаги и в холле появилась высокая, стройная женщина. С первого взгляда она производила ошеломляющее впечатление своей красотой. Яркие голубые глаза вызывающе окинули обеих женщин презрительным взглядом. Потом она усмехнулась и сказала:
— А-а, явились. Что вам надо?
— Мисс Шелл? — спросила Беатрис, оглядывая ее с интересом, хотя ответ был очевиден.
— Ну, я это. И что?
— Ничего, — та в ответ пожала плечами, — любуюсь вашей красотой. Кстати, Шелл — ваше настоящее имя?
— А вам какое дело?
— Никакого. Я из любопытства.
— Мое настоящее имя — Янг. Фанни Янг. И что? Шелл — это псевдоним. Звучит красиво.
— Красиво, — согласилась Беатрис, — и сами вы довольно симпатичны. Если б еще и язык вам заменить — цены бы не было.
— А вы кто такая? — разозлилась Фанни, — явилась сюда и делает мне замечания! Это, между прочим, мой дом.
— Да? А я думала, что здесь живет мистер Дайтон.
— Ну и что? Я без пяти минут миссис Дайтон, — вызывающе заявила девица, — так что, нечего тут распоряжаться.
— Пока что, здесь выступаете только вы, — усмехнулась Беатрис, — нужно отдать вам должное, не без успеха.
— Ха-ха, — выдала Фанни, — застыдили, не могу! Вот сейчас возьму метлу и вымету вас вон! Понятно?
— Вы бы поаккуратнее. В вашем положении нельзя заниматься тяжелым физическим трудом.
— А вы мне этим в глаза не тыкайте! Это мое дело.
— Конечно.
— Черт бы вас подрал! — рявкнула девица, — хватит стоять здесь и капать мне на мозги! Проваливайте отсюда! Чего вы вообще приперлись?
В это время в холле появился мистер Дайтон собственной персоной. Он оглядел сцену, представившуюся его глазам и заметно скис.
— Что происходит? — спросил он тихо.
— Не переживай, Брайен, я сама справлюсь, — повернулась к нему Фанни.
— Мистер Дайтон, прежде
чем вы уйдете, — обратилась к нему Беатрис, — один вопрос, пожалуйста.— Да, — обреченно согласился он.
— Вы и в самом деле хотите жениться на мисс Шелл?
— Хочет, — Фанни уперла руки в бока и сверкнула глазами в сторону Брайена, — еще как хочет. Спит и видит. Да, Брайен?
— Мистер Дайтон, скажите нам правду. Не бойтесь, с мисс Шелл мы разберемся, — осмелела Бэтси.
— Кто, вы? — хохотнула мисс Шелл, — ну испугала. Я уже видела, как вы умеете разбираться. Не смешите меня.
— Думаю, это мое личное дело, — выдавил наконец из себя Брайен.
— Во, слышали? Это его личное дело. Проваливайте.
— Ваше-то, ваше, — хмыкнула Беатрис, — да и нас оно тоже касается.
— Вас не касается.
— О, мистер Дайтон, я вижу, мисс Шелл на вас положительно влияет. Еще неделька-другая, и вы встретите гостей изысканной фразой: "Чего приперлись?"
Бэтси уничтожающе захохотала.
— Странно только, зачем вы сделали предложение мисс Фергюссон? А, мистер Дайтон? Ведь в нашей стране двоеженство запрещено законом.
— Это его бес попутал, — отозвалась Фанни, — слабость душевную проявил. Но теперь-то все в порядке. Ведь так, дорогуша?
"Дорогуша" промолчал. Беатрис скривилась:
— Бэтси, ты должна радоваться, что мисс Шелл избавила тебя от такого зятя. Ты только посмотри на него, настоящий подкаблучник. Пойдем отсюда.
— Нет, стойте! — мисс Шелл преградила им дорогу, — что это вы оскорбляете моего будущего мужа, отца моих детей?
— Детей? — Беатрис вытаращила глаза, — так у вас дети? И много?
— Не ваше дело. Кто вам дал право оскорблять меня?
— Может быть, вы меня на дуэль вызовете? — съязвила Беатрис, — как мило.
— Дуэль, не дуэль, а волосы повыдергаю, — и Фанни шагнула к ней, намереваясь превратить задуманное в жизнь, не откладывая в долгий ящик.
Беатрис показала ей пистолет.
— Смешить публику я не намерена, дорогая мисс, и не надейтесь. Отойдите-ка.
Бэтси предупредительно шагнула в сторону, опасливо поглядывая на всклокоченную мисс Шелл. А та разъярилась
— Нечего здесь этой штукой размахивать! Не запугаете, не на ту напали! Да у вас и духу не хватит выстрелить!
— Это вы меня плохо знаете, — заметила Беатрис, поднимая дуло пистолета вверх.
Раздался громкий выстрел. Пороховой дым заполнил холл. Несколько внушительных кусков штукатурки свалилось прямо под ноги своенравной Фанни. Но она не дрогнула и не отступила.
— Какое вы право имеете уродовать дом, а? Вы за это ответите.
— Как только вы станете миссис Дайтон, пришлите мне счет, — любезно сообщила ей женщина, — я оплачу его в качестве свадебного подарка.
— Ах ты…!!! — завопила девица.
Дальше пошли совсем уж непечатные выражения. Беатрис не стала ее слушать, пожала плечами и взяла Бэтси за руку. Слегка потянула за собой, потому что та стояла наподобие каменного столба. Они вышли на улицу.