Беглец
Шрифт:
— Где флешка, полковник?
Он подавлял желание ответить, зная, что препарат, что ввели в него, пытается развязать его язык.
Директор закатила глаза и повернулась к врачу.
— Не работает. Покажи ему видео.
Врач достал из кармана планшет и поднес экран к полковнику. Тот пытался разглядеть картинки, камера приближалась к старому ржавому контейнеру. Рука в перчатке вытянулась, открыла замок и распахнула скрипящую дверь. Свет упал внутрь, стало видно испуганных подростков. Они были в этом ящике, словно скот, их лица были худыми, глаза — испуганными, одежда грязной. Полковник едва узнал Линг,
Видео закончилось, и врач убрал планшет.
Полковник Блэк сжал кулаки в тщетном гневе, вена пульсировала на его шее.
— Это просто дети! — хрипел он, извиваясь в оковах.
— Именно, — сказала директор, — но вы сделали их щитами для испорченных детей богачей. Если не хотите, чтобы они умирали медленно и мучительно — голодали или задыхались в том ящике — говорите, где флешка.
Полковник пронзил директора взглядом.
— Если навредите им, я оторву вам голову.
Директор фыркнула.
— Может, стоит спросить иначе. Где Коннор Ривз?
Полковник смотрел на нее и молчал.
— Мы знаем, что флешка у него. Мы знаем, что вы направлялись в Гонконг. Мы знаем, что они не сели на поезд…
Полковник Блэк вздрогнул.
Директор вскинула бровь.
— Это новость, видимо. Кто им помогает из местных?
Полковник не ожидал такого вопроса и попытался скрыть растерянность, но препараты не давали реагировать быстро.
— Китаец в красной кепке, — уточнила директор.
— Никто, — сказал полковник.
— Для никого, он сильно помог Коннору и Амиру. Где убежище в Шанхае? — она нетерпеливо ждала ответа. — Говорите, или я буду убивать ваших ценных наемников по одному… у вас на глазах!
— Вы сами сказали, они для меня — щиты, — холодно ответил полковник. — Их можно тратить. Какое мне дело до их жизней?
Директор выдохнула, словно ей вдруг стало скучно.
— Если не хотите по-хорошему, сделаем в старом стиле.
Дверь камеры открылась, вошел мистер Грей с черной сумкой в руке.
— Добудьте информацию, мистер Грей, — приказала директор.
— С удовольствием.
— Я знаю, — сказала она, убийца опустил сумочку на скамейку, расстегнул ее и развернул, показывая ряд сияющих приборов дантиста. — Приятного пребывания у нас, полковник Блэк. Хотя вы тут вряд ли надолго.
Директор ушла, закрыв за собой дверь, запечатав полковника и его крики боли.
ГЛАВА 25
— Xi`exi`e, - сказал Чжень, выбираясь из грузовика на темную дорогу. Пока проводник благодарил водителя, Коннор и Амир выскользнули из-под брезента и выбрались в кусты у дороги. С гулом и гадкими выхлопными газами старый грузовик пропал в ночи.
Чжень дождался, пока дорога опустеет, и прошипел, глядя в полумрак:
— Коннор? Амир?
Они вышли из кустов как испуганные суслики. Амир обвивал себя руками, замерз по пути из Шанхая. Коннор разминал плечи и спину, мышцы затекли от одного положения среди мешков цемента и прочих строительных товаров, что вез
грузовик.— Водитель что-то заподозрил? — спросил Коннор, отряхивая одежду и рюкзак.
Чжень покачал головой.
— Не думаю. Он всю дорогу говорил об атаке террористов, но меня не связал.
Фары появились вдали, их яркие лучи быстро росли.
— Нужно уйти с дороги, — испуганно сказал Амир.
Следуя за проводником, они спустились на фермерское поле. Машина пронеслась, не замедлившись, и они снова оказались во тьме. Они шли почти на ощупь по полю. Земля под ногами была пропитана водой, рис еще не собирали, и Чжень держался узкого участка грязи между высокой травой. Коннор пригибался, старался не упасть, шагать тихо. Хотя поле выглядело пустым, неподалеку виднелись домики, и Коннор знал, что собаки могли сообщить об опасности хозяевам.
Вдруг раздался плеск и возмущение Амира. Зло захлопали крылья. Коннор пригнулся, закрываясь от испуганных птиц, пролетевших сверху.
— Гадкие утки! — пожаловался Амир, стряхивая грязь с обуви.
— Пригнись, — прошипел Коннор, глядя на домики. Шум птиц мог привлечь внимание.
Чжень пригнулся рядом с ним.
— Ферма экологическая, — шепнул он Амиру. — Вместо пестицидов фермеры используют уток, и те едят насекомых и сорняки.
— Лучше бы они строили гнезда в другом месте! — проворчал Амир.
— Шш! — предупредил Коннор, глядя во тьму. Утки успокоились, ночь снова стала тихой. Он выждал минуту, а потом махнул Чженю продолжать.
Свет луны блестел на воде, их силуэты быстро двигались по полю. У дальнего края они добрались до дороги в одну сторону, что вела к окраине старого города. Здания были то в один, то в два этажа, белые, их острые крыши были из черепицы, и вместе они смотрелись как серые волны. Улицы были узкими и мощеными, их озаряли красные овальные фонари, висящие у дверей, их теплый свет был приятным, его хватало, чтобы видеть путь. Людей видно не было, это было приятной переменой после шума города. Современность Шанхая не затронула этот тихий уголок Китая. Они шли по переулкам, держась теней, пересекли много древних каменных мостов над сетью каналов. Дорог и машин не было, только узкие лодки. Они словно попали в прошлое.
— Где мы? — шепнул Коннор, они миновали еще один мост.
— Чжоучжуан, — тихо ответил Чжень. — Это водный город на сто километров западнее Шанхая.
Их проводник замер у маленького дома возле канала. Окна были закрыты, свет не горел. На кирпичах над входом был вырезан дракон. Чжень постучал в дверь.
Ответа не было, он постучал сильнее.
Казалось, прошла вечность, дверь приоткрылась, и выглянула старушка.
— Ляолао, — сказал Чжень, тепло улыбаясь.
Старушка нахмурилась, морщины стали глубже на ее лице. А потом в глазах сверкнуло узнавание.
— Чжень?
Их проводник кивнул, и низкая старушка, похожая на сушеный фрукт, открыла дверь. Но замерла, увидев двух товарищей в тенях. Она быстро заметила крошку бетона в волосах Коннора, западный вид и высокий рост. Она взглянула недовольно на Амира, ее губы опустились при виде его грязной мокрой обуви.
Чжень быстро заговорил на китайском. Старушка все смотрела на них, слушая, лицо было нечитаемым. Она не отвечала на мольбы Чженя, казалась непоколебимой.