Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:
— Умираю, мисс,— вытолкнул из себя Джо. Снова заболела рана на руке, проступили следы зубов... Одного этого хватило бы для паники.
— Скажите шоферу, пусть отвезет вас в больницу,— сказала девушка.
— А пообедать со мной вы не хотите? — спросил Джо.
— А вы хотите? В таком состоянии? Вы больны? Вы правда больны? — Девушка открыла дверцу машины,— Хотите, я поеду с вами в больницу?
— В «Матадор»,— сказал Джо,— Съедим по порции тушеных ножек марсианских кузнечиков,— Он вспомнил, что в это время о таком деликатесе еще не имеют представления,— По бифштексу. Говяжьему бифштексу. Вы любите говядину?
— Он хочет в «Матадор»,— сказала девушка
— Хорошо, мисс,— сказал водитель. Машина вновь влилась в поток уличного движения. На перекрестке водитель развернулся, чтобы ехать в противоположном направлении. В ресторан, подумал Джо. Интересно, успею ли я?.. Изнеможение и холод охватывали его все сильнее. Тело отказывало постепенно. Органы переставали служить: печень — вырабатывать красные кровяные тельца, почки — фильтровать кровь, кишечник... Лишь сердце билось через силу, да легкие с трудом всасывали воздух. На груди будто лежал огромный камень... мой надгробный камень, подумал Джо. Рана на руке стала вновь кровоточить — густая черная кровь текла медленно, капля за каплей...
— Вы любите «Лаки Страйк»? — спросила девушка, доставая сигареты.— «Курите на здоровье!» — так пишут на рекламах. «“Лаки Страйк” — лучший друг!» —сами понимаете, это...
— Меня зовут Джо Чип,— сказал Джо.
— Хотите, чтобы я тоже назвалась?
— Да,— выдохнул Джо. Снова набрал воздуха: — Вам нравится Де-Мойн? — Снова вдох, трудный, тяжелый: — Вы давно здесь живете?
— У вас усталый голос, мистер Чип,—сказала девушка.— Очень усталый.
— О, черт,— сказал Джо,— Да какая разница?
— Есть разница...—Девушка, открыв сумочку, стала в ней что-то искать,— Видите ли, я — не творение Джори. Не то что он,— она кивнула на шофера.— Или все эти домики и магазинчики, эти грязные улицы, все эти люди и их допотопные машины... Вот, мистер Чип,— Она протянула ему конверт.— Читайте. Прямо сейчас. Не будем тянуть...
Непослушными свинцовыми пальцами Джо разорвал конверт.
В конверте был сертификат, солидного вида, с орнаментом. Но буквы расплывались, и прочесть, что там написано, Джо не мог.
— Что это? — бессильно спросил он.
— Этим документом фирма, производящая «Убик», гарантирует вам пожизненные бесплатные поставки этого препарата,— сказала девушка.— Бесплатные — потому что нам известна ваша, если можно так выразиться, идиосинкразия к деньгам. Кроме того, здесь указаны адреса аптек, в которых «Убик» есть постоянно. В Де-Мойне таких две, и в одну из них мы сейчас заедем... Водитель,— наклонилась она вперед,— отвезите нас вот по этому адресу. И пожалуйста, побыстрее: они рано закрываются.
Джо, откинувшись на спинку сиденья, хватал ртом воздух.
— Ничего, успеем,— сказала девушка.
— Кто вы? — спросил Джо.
— Элла. Элла Гайд Рансайтер. Жена вашего шефа.
— Вы здесь,—сказал Джо.—Ну да, вы же здесь. По эту сторону...
— И довольно давно, как вы знаете... Похоже, скоро мне предстоит новое рождение — так, по крайней мере, считает Глен. Я все время вижу во сне клубящийся красный свет, а это скверно. По крайней мере, общественная мораль осуждает такой способ появления на свет...— она засмеялась в полный голос.
— Вы и есть тот, второй...— Джо задохнулся.— Ну да. Джори пытается уничтожить нас, вы пытаетесь спасти... Этот мир стоит на двух слонах, и я увидел обоих...
— Вы находите, что я похожа на слона? — ехидно заметила Элла,— Вот уж никогда бы не подумала.
— В переносном смысле,— сказал Джо.
— Ну, если в переносном... Если в переносном, то вы правы,— она
уже не смеялась.— Скажите, а почему так все сложилось? Почему вы противостоите Джори?
— Потому что Джори вторгся в меня. Вы же знаете, чем он занимается. Он был по-настоящему опасен. Правда, я научилась справляться с ним — когда с помощью «Убика», когда просто так. Впрочем, иногда он становится таким сильным, что может мешать и мне. Когда я в последний раз говорила с Гленом, он влез в разговор и не дал нам побеседовать...
— Понятно, — сказал Джо. Действительно, все было понятно. В этой истории больше не оставалось темных мест...
— Когда я пройду через новое рождение,— продолжала Элла,— Глен уже не сможет со мной консультироваться. Так что я помогала вам из самых эгоистических соображений...— она усмехнулась,— Мистер Чип, я очень хочу, чтобы вы заменили меня... м-м... на этом посту. Чтобы был человек, на которого Глен мог бы положиться в трудную минуту. В этом смысле лучше вас никого нет. Вы будете заниматься тем же, чем занимались в реальном мире. Как видите, я действовала, исходя из интересов дела...—она помолчала, потом, совсем другим голосом, добавила: — Господи, как же я ненавижу этого Джори!
— А он не одолеет меня после того, как вы родитесь заново? — спросил Джо.
— У вас же будет «Убик»,— сказала Элла.— Пожизненное и бесплатное снабжение — согласно сертификату.
— Тогда, может быть, мне удастся убрать Джори...— задумчиво сказал Джо.
— Убрать — в смысле убить? — с сомнением в голосе сказала Элла.— Вряд ли... Со временем вы научитесь нейтрализовать его, это да, а вот убить... сожрать — пользуясь его терминологией... как сам он жрет полуживущих, лежащих неподалеку от него в мораториуме... Нет, это вряд ли.
— Дьявол,— сказал Джо.— Надо объяснить Глену ситуацию, пусть он уберет этого подонка из мораториума.
— Глен не имеет на это права.
— Но разве фон Фогельзанг?..
— Семья Джори платит ему большие деньги, чтобы все оставалось, как есть. Поэтому Герберт держит его в общем холодильнике и выдумывает убедительные объяснения, почему он должен так поступать. Вот и все. В каждом мораториуме есть такие джори... да и вообще — где появляются полуживушие, там сразу же начинается битва за выживание. Это закон нашего существования... наше проклятие...— Она тяжело замолчала. Впервые Джо увидел на ее лице выражение гнева. Нет, не гнева — привычного, тягостного напряжения, которое она так удачно прятала под маской спокойствия,— И с этим придется бороться нам самим, тем, кто живет по эту сторону. Тем, на кого охотится Джори. И ими будете руководить вы, мистер Чип... Понимаете, что это значит? Джори постоянно будет висеть на вас, истощать ваши силы, наваливать тяжесть, отнимать тепло... вам будет казаться, что приближается...— она заколебалась,—что приближается смерть. Впрочем, так ведь оно и есть. Потому что вся полужизнь — это медленное таяние. Джори лишь ускоряет этот процесс. Усталость и вечный холод неизбежны. Дело разве что в сроках.
Не забывай, что он сделал с Венди, сказал себе Джо. Помни Венди, и этого достаточно, чтобы находить силы для сопротивления. Венди...
— Вот эта аптека, мисс,— сказал шофер. «Додж», скрипя всеми сочленениями, остановился.
— Я не пойду с вами,— сказала Элла,— До свидания. Спасибо вам за вашу лояльность Глену. И за то, что вы будете делать для него...— Она наклонилась и поцеловала Джо в щеку. Ее губы были полны жизни, и часть этой жизни — так ему показалось — она подарила ему. Чуть прибавилось сил.— Удачи вам на вашей тропе войны!