Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:
Неуверенными шагами Арни подошел к выходу из пещеры и выглянул наружу, на холодный полуденный свет марсианского солнца.
— Манфред!
Вокруг не было никаких следов мальчика. «Ну что ж, по крайней мере я вернулся в свою действительность, остальное не важно».
К тому же он избавился от ненависти к Джеку Болену. И потерял всякий интерес к приобретению земли в горах Франклина Рузвельта.
«Можешь и Дорин Андертон оставить себе,— заключил Арни, направляясь к тропе, по которой они пришли сюда.— Надо только сдержать слово, данное Манфреду, и поскорее отправить его на Землю. Возможно, эта перемена излечит мальчика, к тому же,
Спускаясь вниз и посматривая по сторонам в поисках Манфреда, он заметил вертолет, который кружил низко над землей. «Может, они видели, куда пошел мальчик»,— подумал Арни. И Джек, и Дорин все это время должны были наблюдать за ними.
Арни остановился и замахал руками.
Вертолет начал осторожно снижаться, пока не опустился на тропу чуть впереди, там, где она расширялась перед входом в Грязную Башку.- Дверца распахнулась, и из вертолета вышел мужчина.
— Я ищу мальчишку,— начал Арни и только тут понял, что это не Джек Болен. Это был совершенно незнакомый ему мужчина. Симпатичный, темноволосый, с горящими страстью глазами, он мчался к нему навстречу, размахивая чем-то поблескивавшим в солнечном свете.
— Ты — Арни Котт! — резким визгливым голосом закричал он.
— Да, и что из этого? — поинтересовался Арни.
— Ты уничтожил мою посадочную площадку! — заорал мужчина и, подняв оружие, выстрелил.
С первого выстрела он промахнулся. «Кто ты такой и почему стреляешь в меня?» — недоуменно подумал Арни, вытаскивая свой пистолет. Он выстрелил в бегущего человека, и тут до него дошло, кто это такой: несчастный мелкий делец черного рынка, пытавшийся встать у него на пути. «Тот самый, которого мы проучили»,— вспомнил Арни.
Бежавший споткнулся, упал, перекатился через спину и снова выстрелил. Арни тоже промазал. На этот раз пуля просвистела так близко, что Арни показалось, будто она его задела. Он инстинктивно прижал руку к животу. «Нет, разбойник, ты меня не достал!» — удовлетворенно заметил он и еще раз прицелился, собираясь выстрелить.
Мир взлетел на воздух. Солнце упало с неба, и все погрузилось во тьму вместе с Арни Коттом.
Прошло довольно много времени, прежде чем лежавший мужчина шевельнулся. С расширенными от ужаса глазами он медленно поднялся и начал осторожно приближаться к Арни.
Перед собой на вытянутых руках он держал пистолет, не спуская Арни Котта с мушки.
Донесшийся сверху рокот мотора отвлек его и заставил посмотреть наверх. В небе скользнула тень, и тут же на дорожку между ним и Арни опустился второй вертолет. Его фюзеляж заслонил противников друг от друга, и мелкий делец черного рынка исчез из поля зрения Арни. Из вертолета выскочил Джек Болен и бегом бросился к Арни.
— Поймай этого парня,— прошептал Арни.
— Не могу — Джек указал на поднимающийся вертолет: он качнулся над Грязной Башкой, рванул вперед, миновал вершину и скрылся из виду.— Забудь о нем. Ты серьезно ранен — надо подумать о себе.
— Не волнуйся, Джек. Послушай,— прошептал Арни, хватая Джека за рубашку и притягивая его к себе.— Я открою тебе тайну. Я кое-что понял. Это просто еще один из этих шизоидных миров. Вся эта чертова ненависть, похоть и смерть уже были со мной и не смогли меня убить. Тогда это была отравленная стрела; теперь — пуля.— Он закрыл глаза, пытаясь сохранить сознание.— Отыщи мальчика, он где-то здесь. Можешь спросить
его, он тебе расскажет.— Ты ошибаешься, Арни,— склонился над ним Джек.
— Как это ошибаюсь? — Арни уже с трудом различал Джека, все погрузилось в сумрак, и силуэт Джека стал призрачным и туманным.
«Ты меня не обманешь,— подумал Арни.— Я знаю, что я все еще в мире Манфреда, скоро я проснусь и все будет в порядке, я буду живым и невредимым, отыщу путь обратно в свой мир, где такое не может случиться».
— Он умирает? — спросила подошедшая Дорин Андертон.
Джек не ответил. Он пытался перекинуть Арни через плечо, чтобы дотащить до вертолета.
«Еще один из гадл-гадл-миров,— думал Арни, чувствуя, как Джек поднимает его на руки,— Так мне и надо. В следующий раз не буду таким дураком... Ты уже делал это,— пытался он объяснить Джеку.— Уже отвозил меня в больницу Льюистауна, чтобы извлечь стрелу. Неужели не помнишь?»
— Ни малейшего шанса на спасение,—произнес Джек, устроив Арни в вертолете и усаживаясь за пульт.
«Какая ерунда! — негодующе подумал Арни.— Что с тобой такое? Почему ты не стараешься? Старайся, черт бы тебя побрал!» Он попытался сказать это Джеку, но у него ничего не получилось, он ничего не мог сказать.
Вертолет начал подниматься, тяжело оседая под весом троих пассажиров.
Арни Котт умер по дороге к Льюистауну.
Джек передал управление Дорин и сел рядом с умершим. Арни умер, продолжая считать, что просто потерялся в темных лабиринтах сознания Манфреда. «Может, это и к лучшему,— подумал Джек,— Может, это хоть ненамного облегчило ему смерть».
Как ни странно, мысль о том, что Арни мертв, наполнила Джека невыносимой болью. Что-то в этом было нечестное, грубое. Арни не заслуживал смерти. То, что он делал, было дурно, но не настолько, чтобы его убивать.
— Что он тебе говорил? — спросила Дорин. На нее смерть Арни, кажется, не произвела никакого впечатления: она с деловым видом продолжала вести вертолет.
— Он считал, что это не на самом деле,— ответил Джек.— Думал, что запутался в какой-то шизофренической фантазии.
— Бедный Арни.
— Ты не знаешь того типа, который в него стрелял?
— За годы карьеры он завел немало врагов.
Оба замолчали.
— Надо поискать Манфреда,— заметила Дорин.
— Да,— согласился Джек. «Но я знаю, где теперь мальчик,— добавил он про себя,— нашел каких-нибудь диких бликменов в горах и присоединился к ним. Нисколько не сомневаюсь. Ну и что, все равно рано или поздно это должно было произойти». Его не волновала судьба Манфреда. Возможно, впервые тот обрел покой, приобщившись к естественной жизни бликменов и лишившись необходимости приспосабливаться к искаженному отражению чужих жизней.
— Может, Арни был прав? — спросила Дорин.
Сначала он не понял ее, а сообразив, что она имела в виду, решительно покачал головой:
— Нет.
— Тогда почему он был так уверен?
— Не знаю,— ответил Джек. «Но это как-то связано с Манфредом — так по крайней мере сказал Арни перед самой смертью».
— В каком-то смысле Арни был очень умен,—заметила Дорин.— Если он так думал, значит, у него имелись очень веские причины.
— Он был умен,— согласился Джек,— но всегда верил в то, во что ему хотелось верить.— «И поступал только так, как ему хотелось поступать,— добавил Джек про себя,— Что и привело его к смерти, которую он сам для себя подготовил».