Белые росы
Шрифт:
Снейп слушал Катю, слегка приподняв бровь, но почему-то не спешил обелять свое доброе имя. Наоборот, складывалось впечатление, что недоверие Катерины импонирует профессору и немало его веселит.
— И, тем не менее, вы пришли и даже согласились принять мою помощь.
— Жить хочется, — пожала плечами женщина, и тут же, с места в карьер, перешла к делу. — Профессор Флитвик обещал мне защитный амулет. Возможно ли попросить что-то для защиты от вас? Я слышала, эффективен безоаровый камень.
— Безоар захотели, хах. Его не так просто найти, знаете ли, для этого нужно вскрывать желудки козлам, все
— Не набивайте себе цену, профессор, я никогда не поверю, что вы на досуге, как чупакабра, прыгаете по лугам и собственноручно потрошите козлов.
— Мне приходилось делать вещи и похуже, — уверил Снейп, и тут Катя ему поверила. — В любом случае, безоар дорог и я не могу раскидываться ценными ингредиентами просто так. Конечно, можно было бы сделать запрос директору, но у меня сложилось впечатление, что он вас почему-то не очень любит.
Катя не стала говорить, что это чувство взаимно, и просто промолчала, настойчиво глядя на зельевара и надеясь своим жалким видом повлиять на крохи совести и сострадания в его душе. В конце-концов, Аберфорт отзывался о Снейпе положительно, а гадский характер все-же не мешает человеку иногда быть хорошим. Где-то очень глубоко в душе.
— Я не дам вам безоар, но могу выделить некоторые другие средства — противоядие широкого спектра, зелье, заживляющее раны, обезболивающее. Хотя, если вам отрубят голову, лучше все-же обратиться к Поппи и получить квалифицированное лечение.
— Постараюсь донести голову до медчасти в целости, — кивнула Катя, делая ещё глоток немного остывшего чая. — А профессор Флитвик вам ничего не рассказывал? Что он нашел?
— Нет. Мне, если честно, также интересно. Если хотите, мы можем сходить к нему и узнать.
— Вы предлагаете мне подняться на башню Равенкло, замечу, на очень высокую башню, в кабинет, расположенный в сотне метров от земли?
— Вы, очевидно, не герой.
— У меня есть для этого все основания, но вам лучше поверить мне на слово, извините, делиться воспоминаниями не хочется. — Катя отвела взгляд, рассматривая огоньки в камине.
Снейп ещё немного помолчал, после отставил чашку, встал и склонился над углями, взмахнув над ними палочкой.
— Филиус, вы у себя? — Спросил он, чуть ли не засовывая лицо прямо в пламя. К удивлению Кати, из камина отозвался высокий голос преподавателя чар:
— Северус? Да, у вас ко мне вопрос?
— Извините, что отвлекаю, у меня сейчас сидит мисс Лассер, полна любопытства, она желает с вами поговорить. Будьте добры, спуститесь к нам.
— Ах, действительно, подождите несколько минут, я скоро буду у вас, — заторопился Флитвик, раздался шорох и связь оборвалась.
Снейп вылез из камина и снова поставил на спиртовку чайник, доливая свежей воды и, видимо, проявляя таким образом свое гостеприимство. На большее, видимо, его доброй воли не хватило, так как, подкрутив огонек, он снова уселся в кресло, как ни в чем не бывало.
— Вы только что, прикрываясь мной, заставили профессора Флитвика спускаться к вам в подземелья, — женщина слегка качнула головой, восхищенная подобной наглостью.
— Да, мне и самому не хотелось никуда подниматься, — не стал отпираться зельевар. — И тут ваша фобия пришлась как раз
кстати, очень удобно.Пользоваться чужими слабостями в личных целях — она подозревала, что хитрый зельевар на такое способен, но, несмотря на это, ощущала себя немного шокированной. Слегка покачав головой, она решила не углубляться в тему, чтобы не раздражать Снейпа ещё больше — ей у него ещё зелья клянчить, и было бы весьма печально, если бы зельевар, обиженный ее словами, пошел на попятную.
Вместо этого, ожидая Флитвика, Катя с новым интересом в глазах начала осматривать кабинет и окружающую ее обстановку. Она не раз видела, как совы таскали письма и посылки для учеников и профессоров, даже Филч при ней пару раз получал свежую газету от пернатого почтальона. Но камин-телефон оказался Кате в новинку, и она даже задумалась, что ещё может внезапно включиться, зазвенеть или взорваться.
— Что за внезапный интерес, мисс Лассер? — От Снейпа не ускользнули ее косые взгляды по сторонам.
— Жду очередных сюрпризов, — правдиво ответила женщина. Она решила не врать зельевару в таких мелочах, так как подозревала, что в будущем ей ещё не раз придётся соврать ему по-крупному.
— Не знаю, о чем вы. Это мирный учебный кабинет, здесь каждый день бывают дети. Как я могу рисковать детскими жизнями? Или вы ждёте, что эта книга сейчас озвереет и откусит вам лицо? — Зельевар кивнул в сторону солидного гримуара на столе.
— Вы шутите? Думаю, лишиться лица — меньшее из зол, если мне доведется столкнуться здесь с чем-то непредвиденным. Вы летаете на метлах, превращаете людей в грибы и говорите по камину. А по унитазу вы друг с другом не связываетсь?
— Нет. Но зато по унитазу сотрудники Министерства по утрам попадают на работу.
Катерина посмотрела на Снейпа очень внимательно, пытаясь представить, как высокого, строгого профессора смывает в унитаз. В голове крутилась шутка про работу-дерьмо, но, видя его угрожающий взгляд, женщина решила воздержаться от очередной остроты.
Через несколько минут в кабинет зельевара стремительно ворвался преподаватель чар. За ним следом вереницей, как привязанные воздушные шарики, летели несколько старинных книг и свитков. Ещё часть бумаг Флитвик держал в охапке, и на лице его было написано воодушевление и азарт. Заметив Катю, он приветственно взмахнул рукой, теряя несколько листов, но бумаги тут же взмыли в воздух и улеглись на свое место, даже не коснувшись земли.
— Мисс Лассер, как ваши травмы? — Флитвик уселся в кресло, сгружая документы на стол, но не забыл о правилах вежливости.
— Благодарю вас, профессор, намного лучше.
Флитвик кивнул, благодушно улыбаясь, а к нему по воздуху уже летели чашка и вовремя закипевший чайник.
— По вашему лицу, коллега, легко можно понять, что вы узнали нечто весьма интересное, — Снейп не собирался бороться с любопытством и сразу задал интересующий его вопрос.
— Да, вы правы, пролистав некоторые источники, мне удалось найти упоминания о похожих случаях. Информация об этом хранилась в архивах школы, но в широком доступе, как например в "Истории Хогвартса", об этом не упоминали по вполне понятным причинам — вряд ли чистокровным волшебникам понравится мысль о том, что в школу в любой момент может занести постороннего магла.