Белый брат Виннету
Шрифт:
После двухчасового опасного кружения по каменному лабиринту каньонов и горных тропинок мы выбрались на равнину. Еще через час гамбусино вдруг попросил нас остановиться, присмотрелся к следу и сказал:
– Дальше ехать по следу бессмысленно.
– В его голосе звучала радость. Хартон увел шайку в сторону от прямой дороги. Пусть они кружат по прерии, а я поведу вас напрямик.
Мы следовали на северо-запад. На горизонте виднелась темно-синяя полоса гор. Лошади скакали ровным галопом, без устали отмахивая милю за милей, и я не переставал изумляться их выносливости. К вечеру нам стали попадаться кусты и деревья,
– След!
– воскликнул гамбусино и спешился, чтобы внимательно разглядеть его.
– Кто проезжал здесь?
– Незачем слезать с лошади, чтобы увидеть, что здесь проехало полсотни всадников, - угрюмо заметил Олд Дэт.
– Мы опоздали.
– Вы считаете, что чимарра опередили нас?
Виннету тоже спрыгнул с седла, прошелся по следу и сообщил:
– Десять бледнолицых и сорок краснокожих. Они проехали здесь час тому назад.
– Что вы скажете на это?
– спросил Олд Дэт гамбусино.
– У нас есть еще шанс проникнуть первыми в долину, - ответил тот. Негодяям придется потратить уйму времени на то, чтобы разведать местность.
– Не считайте их дураками. Они просто-напросто силой заставят Хартона провести их в ущелье.
– Но ведь индейцы нападают только ночью!
– Не тешьте себя надеждами. Какого черта белым разбойникам дожидаться ночи? Плевали они на обычаи краснокожих. Готов держать пари, что к ночи лагерь на бонансе будет уже разграблен. Поэтому постарайтесь привести нас туда как можно скорее.
Мы пришпорили лошадей и помчались бешеным галопом за гамбусино. Хартон, как мы поняли, повел разбойников к скрытым под искусственным буреломом ступеням, вырубленным в скалах, мы же торопились к естественному входу в ущелье. Мы пробирались в сгущающихся сумерках по лесу, рискуя сломать себе шею или налететь на острые, словно копья, сучья деревьев. Я отпустил поводья, полагаясь на чутье коня и указывающего нам путь гамбусино. Ветви хлестали меня по лицу, раздирая в кровь кожу и грозя выколоть глаза. Когда окончательно стемнело, нам пришлось спешиться и вести коней в поводу, держа револьверы на боевом взводе. И наконец мы услышали журчание ручья.
– Мы уже у входа, - шепнул наш проводник.
– Двигайтесь вдоль скалы, оставляя ручей справа.
– Разве здесь нет часовых?
– удивился Олд Дэт.
– Охрану выставляют только после того, как лагерь уснет, а в это время проход еще свободен.
– Какая беспечность!
– возмутился вестмен.
– К тому же на прииске, где есть чем поживиться! Где этот проход? Темно, хоть глаз выколи!
– Идите прямо, тропинка приведет вас к палатке.
Мы двинулись вперед в кромешной тьме. Слева чернели высокие отвесные скалы, справа билась о камни вода. Пройдя самое узкое место, Олд Дэт, я и гамбусино встали во главе отряда. Вдруг мне показалось, что я увидел тень, мелькнувшую среди камней. Я молча остановил моих товарищей, но даже чуткое ухо Олд Дэта не услышало ничего подозрительного.
– Мало ли что может померещиться в темноте, - шепнул гамбусино.
– Правда, где-то рядом находятся ступени в скалах, но ночью вряд ли кто рискнет спускаться по ним. Или это был кто-то из рабочих, или вам просто померещилось.
И мы тронулись дальше, не подозревая,
какие страшные последствия будет иметь это маленькое и вроде бы малозначительное происшествие. Через несколько минут впереди забрезжил свет, пробивающийся сквозь полотняные стены палатки, послышались приглушенные голоса.– Подождите здесь остальных, - приказал проводнику привыкший повелевать Олд Дэт.
– Пусть ждут нас у входа в палатку, а мы тем временем предупредим мистера Ульмана об опасности.
В палатке, без сомнения, слышали топот копыт лошадей и наши голоса, но никто не вышел нам навстречу и даже не откинул полог.
– Пойдемте со мной, сэр, - позвал меня старик.
– Нас встретят с радостью, а я, грешный, люблю, когда меня принимают, как желанного гостя.
Олд Дэт без колебаний и опасений распахнул полог палатки и вошел первым.
– Это они!
– раздался вдруг чей-то голос.
– Смерть им!
Прогремел выстрел. Старый вестмен ухватился обеими руками за грудь и медленно сполз на землю.
– Мои предчувствия... Брат, прости... Олд Шеттерхэнд, помни - седло... простонал он.
– Ради Бога, сеньор Ульман, не стреляйте!
– воскликнул я, бросаясь к вестмену. Но было уже поздно: пуля пронзила его сердце.
– Да остановитесь же! Мы ваши друзья, с нами ваш тесть и шурин! Мы только хотели предупредить вас о нападении.
Нацеленные на меня ружья дрогнули, но не опустились. В свете трех ламп, свисающих с потолка, я увидел десятка полтора решительного вида мужчин, во главе которых стоял молодой человек с открытым лицом.
– Хартон, он из их шайки?
– спросил он исхудалого оборванного гамбусино.
– Он не из разбойников, мистер Ульман.
– Да прекратите же!
– воскликнул я, возмущенный недоверием.
– Оставьте расспросы на потом. Мы друзья, но вот-вот сюда нагрянут враги. Вы Фред Хартон? Это вас захватила шайка белых разбойников и индейцев чимарра?
– Да, но ему удалось бежать, - ответил за него мистер Ульман.
– Он вошел сюда две минуты назад.
– Значит, это вы проскользнули в проход перед нами? Я заметил вашу тень, но мои товарищи не поверили мне. Кто из вас стрелял?
– спросил я, содрогаясь от мысли, что брат мог убить брата.
– Я, - вызывающе ответил один из рабочих.
– И пока не вижу, почему я должен сожалеть об этом.
– Вы убили человека, спешившего спасти ваши жизни.
Воцарилось молчание. Олд Дэт, мой товарищ, которого я успел полюбить, опытнейший вестмен, выбиравшийся из любых передряг, лежал пораженный в сердце совершенно нелепым выстрелом. Негр Сэм взял его на руки и, громко причитая, внес в палатку. За ним вошли отец и сын Ланге и сгорающий от нетерпения гамбусино. Зазвучали радостные окрики, в палатку заглянула молодая женщина с ребенком на руках и бросилась обнимать кузнецов из Ла-Гранхи.
Как легкомысленно относимся мы к смерти ближнего! Пока все присутствующие радостно переговаривались, я успел спросить Хартона, каким образом ему удалось уйти от разбойников.
– Я провел их к ступеням, вырубленным в скале, где они разбили лагерь. Разбойники связали меня и пошли на разведку, но, когда стемнело, мне удалось освободиться и бежать. Я видел вас, но принял за врагов и поспешил предупредить всех о нападении. Именно поэтому ваш товарищ, вошедший в палатку первым, и получил пулю.