Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Белый плен
Шрифт:

Том с кривой усмешкой проводил взглядом Билла, и в знак благодарности кивнул, когда металлическая фляга оказалась у него в руках. Он открутил крышку, поднёс к губам и застыл. Его остановил Каулитц.

Стой! Лучше наружное применение.

Да, парень, нормально, сорок градусов помогут согреться.

Я сказал нет! Нужно растереться им, иначе ты окончательно продрогнешь. Если принять на грудь, спирт от силы пять минут погреет и перестанет. Он только придаст холод.

Умный? Вайденхофф прикоснулся ко лбу, покачнулся. *баный в рот, как больно. Кстати, откуда ты тут? С гор свалился?

Почти, вздохнул Билл. Неприятная история. Можно сказать, что с гор свалился, доску разбил. А ты как тут оказался?

Том глянул в указанную сторону приземления Билла и нахмурился. Если здесь ошивается этот паренёк, значит и населённые пункты близко. Вайденхофф провёл ладонями по лицу, сняв несколько лоскутков кожи. Всё чесалось.

С неба свалился. Послушай, дай мне спирт и не раздражай.

Держи.

Вайденхофф жадно набросился на флягу, сделав два глотка, и вернул.

Лучше растереться им, вяло посоветовал Каулитц.

В третий раз говоришь это. И так пойдёт, убери.

Билл забрал флягу, с сомнением глянул на неё и сам приложился к горлышку. Последовала пара глотков. Том осматривал себя на повреждения, с досадой покусывал губы, видя, что его одежда превратилась в лохмотья.

У меня свитер есть, раздался тихий голос.

Знаешь, Вайденхофф сузил глаза. Ты жутко напоминаешь мне одного негодяя по имени Чиву.

Каулитц вздрогнул:

Ты поэтому решил сломать мне шею?

Вначале обознался, извини, ни доли искренности в словах. Выручишь свитером?

Конечно.

Томас приложил немало усилий, чтобы переодеться, и подпёр спиной ель, прикрывая глаза. Билл сразу подскочил к Вайденхоффу, подёргал его за руку.

Слышишь, не спи, нельзя. Я придумаю, как тебя согреть.

А ты был прав, сипло пробормотал Том. После спирта становится холодно... кстати, откуда у тебя такие вещи?..

Какие?

Билл присел рядом с Томом и глянул на его лицо. Назойливая прядь так и липла к переносице и губам. Каулитц не удержался, протянул руку, чтобы убрать волосы, но в последний момент остановился. Солнце выглянуло из-за облака, и Том словно засветился в его ярких лучах.

Спирт, свитер...

А, я всегда с собой на всякий случай беру необходимое. Уолтер научил. Правда, сейчас кроме шерстяных носков, свитера и спирта ничего нет.

Запасливый. Кто такой Уолтер?

Мой дядя. Я часто хожу в походы и катаюсь на сноуборде.

Дорогая была доска?

Изрядно.

Где-то рядом твой дядя?

Нет, Билл покачал головой, поджав губы. Он ждёт меня в Фалькаде.

Уже?

Каулитц взглянул на часы:

Нет, завтра.

Ладно, населённый пункт близко?

Нет.

Ты знаешь дорогу?

Нет.

Прекрасно. И как нам отсюда выбраться?

Не знаю, я думаю.

Томас испытывающе посмотрел на Каулитца. Тот в задумчивости закусил ноготь большого пальца и вырисовывал что-то на снегу.

Что ты делаешь?

Рисую дорогу, примерно такую, по которой я сюда попал, и хочу найти на карте это место. О, ты так и не ответил, как ты здесь оказался?

Внимательный, гад... Том хмыкнул и вытянул ноги.

Глава 3.

Билл и Том ступали по рыхлому снегу, пряча лица от начавшейся метели. Каулитц шёл чуть впереди, Вайденхоф следом, держась за его плечо. И если первый из них был полон сил и не обращал внимания на ноющее от ушиба плечо, то второй слабел с каждым шагом. В мыслях Вильгельм надеялся, что правильно прокладывал дорогу, чтобы выбраться к отмеченному на карте пути.

Том понимал, что силы покинули его. Он закашлял, упав на колени и повалившись на бок. Сухой морозный ветер нещадно хлестал по лицу, кровь застывала в венах, и было больно пошевелиться. Широко открытые глаза смотрели перед собой, не моргая, прерывистое дыхание срывалось с губ и превращалось в пар, растворялось в холодном воздухе. Том не представлял, как он будет идти дальше, кроме снежной могилы ему ничего другого не приходило на ум.

Билл сразу же обернулся, почувствовав, что рука Тома ослабла. Он смотрел, как Вайденхоф свернулся в позу эмбриона у его ног. В сердце что-то кольнуло, Каулитцу недавно довелось видеть смерть, а наблюдать за медленно уходящей жизнью из тела едва ему знакомого человека Билл не собирался. Вильгельм присел и, взяв Вайденхоффа за подбородок, потрепал его голову из стороны в сторону.

Нельзя! Поднимайся!

Том моргнул и заглянул в глаза Биллу, хотел что-то сказать, но не получилось, не смог вымолвить и слова. Выругавшись сквозь зубы, Каулитц схватил Вайденхофа за ворот свитера, потянул на себя. Томас приложил немало усилий, чтобы подняться.

Смотри, неподалёку от нас есть какое-то углубление в скалистом подножие. Оно там, за теми деревьями.

Билл перекинул руку Тома через своё плечо, и они вместе медленно и осторожно зашагали сквозь серебристое крошево к тёмному пятну. Вайденхофф с трудом передвигал ногами, смотрел впереди себя, проваливался в снег, но выбирался, правда, не без помощи Билла, шёл дальше. Он будто поставил перед собой задачу — достичь пещеры.

<
Поделиться с друзьями: