Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Как прикажете, господин фельдмаршал. С вашего позволения, я пойду распоряжусь.

Спустя десять минут, когда офицеры проходили через главные ворота к машинам, появился на мотоцикле военный полицейский. Он остановил рядом с Ситроеном Мюллера, за рулем которого сидел Грейзер. Грейзер прочитал записку, переданную ему полицейским, вышел из машины и торопливо пошел к Мюллеру, беседовавшему с парой молодых офицеров. Мартиньи, оказавшийся неподалеку, услышал:

— Чертов дурак, — выругался Мюллер и скомкал записку. — Ладно, нам, пожалуй, нужно ехать.

Он подошел к Неккеру, коротко с ним переговорил

и пошел к машине. Машина быстро уехала, и Мартиньи подошел к Неккеру.

— Мюллер кажется расстроенным.

— Да. Похоже, один из его людей погиб в автомобильной аварии.

— Какое несчастье. — Мартиньи предложил ему сигарету. — Позволю себе отметить ваше умение организовать все наилучшим образом за столь короткий срок.

— Стараемся, как можем. Роммель нас посещает не каждый день.

— С другой стороны, я думаю, вы вздохнете с облегчением, когда Сторч взлетит сегодня. Он вылетает до или после почтового самолета?

— На мой взгляд, ему не следует вылетать раньше, чем стемнеет. Почтовый обычно вылетает в восемь, по той же самой причине.

— Не волнуйтесь, майор. — Мартиньи улыбнулся. — Я уверен, что фельдмаршал внемлет резонам. Я сам поговорю с ним относительно этого.

На лесистых склонах прихода Сент-Питер, откуда открывался вид на залив Сент-Уэн вдалеке, фельдмаршал обошел комплекс пулеметных гнезд, побеседовал с пулеметными командами, то здесь, то там принимая угощение сигаретой. Неккер не мог не отметить, что он имел сенсационный успех у солдат, хотя одному Богу известно, откуда у него столько энергии.

Они посетили каждый закоулок оборонительного комплекса и возвращались назад через лес, когда имел место непредвиденный случай. Они вышли из-за деревьев, Баум впереди всех. Ниже на дороге трудилась партия подневольных рабочих. Это были самые жалкие создания, которых доводилось Бауму видеть, одетые, в большинстве своем, в мешковину.

— Что у нас здесь? — потребовал он ответа.

— Русские, господин фельдмаршал, плюс несколько поляков и испанских красных.

Никто из работавших внизу на дороге не знал об их присутствии, как не знал и охранник, который сидел на стволе поваленного дерева и курил, придерживая винтовку у колена.

Из леса за дорогой показалась повозка, запряженная тощей лошадью, которой управляла молодая женщина с платком на голове и в комбинезоне. В повозке сидела девочка лет пяти-шести. Когда они проезжали мимо дорожных рабочих, девочка бросила им несколько брюквин.

Немецкий охранник закричал сердито и побежал по дороге за повозкой. Он схватил лошадь за поводья и остановил, что-то сказал женщине, а потом подошел к телеге и грубо схватил девочку. Он ударил ее по лицу. Когда подбежала женщина, чтобы защитить ребенка, он сбил ее с ног.

Баум не сказал ни слова, просто побежал вниз по склону холма. Он достиг дороги, когда охранник занес руку, чтобы ударить девочку снова. Баум ухватил его за запястье, повернул его наверх и вокруг. Охранник обернулся с лицом, полным гнева, который мгновенно сменился удивлением, а Баум двинул ему в зубы. Охранник покачнулся и упал на четвереньки.

— Майор Неккер, — сказал фельдмаршал. — Вы меня очень обяжете, арестовав это животное. — Он игнорировал всех остальных, но повернулся

к молодой женщине и девочке, уцепившейся за нее.

— Как ваше имя, фройлин? — спросил он по-английски.

— Джин ле Котур.

— А это? — Баум взял ребенка на руки.

— Моя сестра Агнес.

— Ты очень смелая девочка, Агнес ле Котур. — Он посадил девочку в повозку, повернулся и отдал честь молодой женщине. — Примите мои глубочайшие извинения.

Женщина посмотрела на него изумленно, потом взяла поводья и повела лошадь прочь по дороге. На самой опушке леса, перед тем, как повозка скрылась за деревьями, девочка подняла руку и помахала ему.

Все присутствующие офицеры рассмеялись. Баум повернулся к Неккеру и сказал:

— Честь удовлетворена, я предлагаю отправиться на ланч в усадьбу де Вилей.

Мюллер и Грейзер стояли на вершине обрыва и смотрели вниз на останки Рено.

— Там был огонь, — сказал Грейзер. — По словам сержанта саперов, с которым я сегодня разговаривал, его не узнать.

— Могу себе представить. Ладно, договорись с ними, чтобы сегодня подняли тело. Нам потребуются результаты вскрытия, но сделать его нужно обдуманно. Не должно стать известно, что он был пьян.

Он отвернулся от Грейзера, огляделся.

— Одного понять не могу, чего его сюда занесло? Пока нам известно только одно: он очень много пил прошлой ночью. Порасспроси военную полицию, может кто-то видел его машину, — приказал Мюллер. — Мне нужно возвращаться на официальный прием, так что я возьму Ситроен. Ты откомандирован в военную полицию. Если появится какая-то информация, сразу дай мне знать.

Сержант со своей командой, появившийся в усадьбе де Вилей из офицерского клуба в «Безделушке», доставил в изобилии продукты и вино. Они вытащили из дома столы и стулья, накрыли их белыми льняными скатертями, которые принесли с собой, и быстро все обустроили. Сержант вежливо, но ясно дал понять Элен, что поскольку фельдмаршал может появиться в любой момент, ей лучше не путаться под ногами.

Она пошла наверх в спальню и достала из шкафа летнее платье из светло-зеленого органди — память о счастливых днях. Когда она надевала его через голову, в дверь постучали, и вошла Сара.

— Готовишься играть хозяйку?

— У меня есть выбор? — спросила Элен. — Даже будь он настоящим.

Она расчесала волосы и заколола их гребнями из слоновой кости.

— Ты хорошо выглядишь, — сказала Сара.

— Ты тоже. — На Саре было черное пальто и крошечная черная шляпка, волосы забраны наверх.

— Мы делаем то, что в наших силах. Скорей бы кончилось. Вот будет радость.

— Теперь недолго, дорогая моя. — Элен обняла ее и прижала к себе, потом отвернулась к зеркалу и оправила на себе платье.

— Вы с Шоном не передумали? Вы с нами не полетите?

— Господи, конечно, нет. Ты представляешь, что станет с усадьбой, если меня здесь не будет? У Ральфа не будет дома, куда он сможет вернуться. И не забывай, что Шон, как он любит напоминать, нейтрал. — Она подкрасила губы. — Мне совершенно не о чем беспокоиться. Вы с твоим штандартенфюрером Фогелем не были приглашенными мной гостями. Кроме того, Гвидо всегда сможет меня прикрыть.

Поделиться с друзьями: