Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Брайан тоже так делал, но она не любила его. После Тома она вообще никого не любила. Но Брайан вошел в ее жизнь вовремя, когда она нуждалась в этом, и у нее ни с кем не было такого великолепного секса как с ним. Но ни о чем другом Брайан совсем не заботился. Откинувшись назад, Лэйси вздохнула и предалась воспоминаниям о том, как она проводила время у его бассейна. Тогда она лежала с закрытыми глазами и полностью обнаженной на солнце, а он втирал в ее тело масло и ласкал её.

Вдруг Лэйси задалась вопросом: смогла бы она еще кому-нибудь позволить обладать ею? Она знала, что ее желание было сильным. Так было всегда.

Но могла ли она впредь позволить себе занятия сексом с мужчинами без отвращения? Распластанная на полу собственной ванной комнаты. Коврик напротив лица. Пальцы, грубо сжимающие ее плечи. Эрогированный член таранящий её.

Эти шокирующие события всплыли в памяти, она открыла глаза и вынула книгу из сумочки. Лэйси изо всех сил пыталась читать, но думала совсем о другом. Она видела себя привязанной к кровати, вновь и вновь слышала этот скрипящий голос, произносящий фразу: «Теперь я трахну тебя». Почувствовала, как он раздвинул ее ноги и прикоснулся к промежности своим мерзким ртом. Она закрыла книгу.

В бассейне никто не плавал. Мужчина, который пару минут назад занимался плаванием, теперь лежал на бетоне с закинутыми за голову руками. Лэйси сняла солнечные очки. Затем встала и подошла к краю бассейна. Она нырнула в холодную толщу воды, пронеслась сквозь ее тишину и, изогнувшись, вынырнула на поверхность. Проплыла до дальнего конца и обратно несколько раз.

Выйдя из воды, Лэйси направилась к своему месту, и уже лежа на животе, пыталась отдышаться. Затем она услышала звук шагов.

— Вы — настоящий пловец.

Подняв голову, она увидела мужчину, который был тут еще до ее прихода.

— Спасибо, — ответила она ему.

— Я — Скотт.

— Привет.

Он был худым, мускулистым и загорелым. Его тугие плавки не скрывали его достоинства. Скотт присел на бетон возле Лэйси и взглянул на нее.

— Как Вас зовут? — спросил он.

— Я не называю своего имени каждому встречному.

— Вы нервничаете?

— Извините. Но я не в настроении для компании.

— Напротив. Вы нуждаетесь сейчас в компании как никогда.

— Вы ошибаетесь.

Она опустила голову и закрыла глаза.

— Вы не избавитесь от меня так легко. Я люблю проблемы.

— Тогда займитесь скалолазанием.

— Как грубо. Я предпочитаю более гладкий ландшафт.

— Оставьте меня в покое, хорошо?

— Ваша спина требует ухода. Я могу потереть ее маслом.

— Нет. Я хочу побыть одна. Почему бы вам не пристать к кому-нибудь другому.

— Но здесь нет больше таких красивых и одиноких.

Лэйси вздохнула.

— Я не нуждаюсь в этом. Если не уйдете вы, то уйду я.

— Ах, больше ничего не говорите. Намёк понял.

Она приоткрыла один глаз, и этого было достаточно для того, чтобы понять, что он еще стоит рядом. Скотт улыбнулся, махнул рукой и пошел прочь. Положив голову на скрещенные за головой руки, Лэйси постаралась заснуть. Она подумала о стычке с этим парнем. Он был высокомерен и настойчив. Но, черт возьми, она могла бы быть и повежливей с ним. Повела себя как сука. Лэйси вспомнила свой разговор, и ей стало стыдно. Но что сделано, то сделано. Она попыталась не думать об этом и лежала неподвижно, сосредоточив свое внимание на теплом давлении солнечных лучей.

— Жертвоприношение для леди.

Подняв голову, она увидела Скотта над собой. В каждой его руке было по «кровавой Мэри».

— Вы

не сдаетесь, не так ли?

— Именно поэтому удача и улыбается мне.

Лэйси перевернулась, взглянула на усмехающегося парня и села.

— Я — Лэйси. И прошу извинить меня за мое жуткое поведение.

— Жуткое поведение — это первая линия защиты, — сказал он, садясь на бетон. — Это нормально. Женское врожденное самодовольство. А это уменьшает фактор вины женщины. В этом трудно разобраться.

— Похоже, что вы тщательно изучили этот предмет.

— Женщины очаровывают меня.

Он вытащил стебель сельдерея из своего напитка и облизал его. Вуалированный намек? Более чем вероятно. Сдерживая улыбку, Лэйси вытащила собственный стебель и прикрепила его к оправе стакана. Она поставила его позади своего лежака. Скотт поставил туда же свой стакан.

— За наше удачное столкновение, — сказал он.

— Хорошо.

Звякнув стаканами, они выпили их содержимое до дна. Её «кровавая Мэри» была с острой приправой. Это заставило Лэйси прослезиться, и она чуть было не чихнула, но вместо этого сдержалась, фыркнув носом.

— Так скажите мне, Лэйси, что такая прекрасная молодая особа делает одна в этом модном курортном отеле?

— Что заставляет Вас думать, что я одна?

— У меня безошибочный нюх на такие вещи.

— Безошибочный? — спросила она и несколько удивилась тому, что он использовал правильное произношение. В американском разговорном стиле обычно это слово коверкают мурлыканьем, что является ошибкой.

— Распространенная ошибка. Но на сей раз в десятку, не так ли?

— Но это твоё «в десятку» — разве не термин мошенника, приготовленный для ушей простофили?

— Ты считаешь себя простофилей?

— А ты себя — мошенником?

Он усмехнулся обезоруживающей улыбкой ребенка. Лэйси стало интересно, сколько же времени он провел перед зеркалом отрабатывая ее.

— Мошенником? Да, конечно. Пытаюсь завоевать твое доверие.

— И когда же это произойдет?

— Позже. Я еще не победил, не так ли?

— Ни в коем случае.

— Ты всегда такая подозрительная?

— Только для незнакомцев, которые вторгаются в мое личное пространство без приглашения.

— Думаешь, что у меня что-то нехорошее на уме?

— Ты же сам так сказал?

— Если бы я сказал тебе, то ты бы знала.

Низкий, грубый голос. Она внезапно задрожала, будто солнце зашло за облако и повеяло холодным ветром.

— Что случилось?

— Ничего.

— Слушай, я же шутил насчет чего-то нехорошего в своей глупой голове.

— Я знаю.

— Ты в порядке?

— Я просто… Твоя фраза кое о чем мне напомнила.

— Должно быть о чем-то неприятном.

— Так и есть.

— Мы можем поговорить об этом.

— Нет.

— Знаешь, такое не случается каждый день: дружественное, благосклонное внимание, солнечный день, «кровавая Мэри» в твоей руке. Позволь я угадаю. Здесь замешан мужчина.

Она сделала глоток и вперила взгляд на блестящий бассейн.

— Он что-то тебе сделал.

Шутливый тон исчез из голоса Скотта. Лэйси взглянула на него. Он посмотрел на свой напиток с торжествующим выражением лица.

— Да, — сказала она.

— Это не твой бывший парень. А тот, кто своим поступком очень сильно напугал тебя. Он причинил тебе боль. Избил тебя, не так ли?

Поделиться с друзьями: